А вокруг одни Хуаны!

фото Св. Дион сделано Н. Д. - Испания 1999 год       

El alma  - "de Pata Negra", *   или   А вокруг одни Хуаны! 

 (шуточное - верлибр в испанских штанишках)   

                El alma  - "de Pata Negra", *
                e que color es el alma de Pata Negra?**


А вокруг одни Хуаны! - Нет не то что бы болваны,
 но для них - диван с экраном,
 в руку пиво и футбол,  "Черный окорок" на стол
лучшей - иберской - свиньи***, - зажигаются огни
 в затуманенных глазах. Восемь скоро на часах:
  начинается игра.  Гол! – Но не кричат "Ура!", 
 А орут истошно «ТОМА!».  Хочется бежать из дома -
хоть куда нибудь. Куда?! ( F;tbol это не беда). -   
 От Хуанов на экране, от Хуана на диване  -   
после душа еще гол: не успел,  забили гол! 
 ( Обернулся полотенцем). Что-то закололо в сердце...
                Снег на улице пошел... А кому-то хорошо...


Кто-то сказочно по снегу сапогами протопочет,
 где-то в опере Онегин заглянет Татьяне в очи...
Но Хуан небезнадежен: лет на двадцать я моложе!
Он признался мне в любви - в жертве: целых раза три:
ОН безропотно страдал, заточенный в душный зал!
Пели оперу на сцене!  Он - ни за какие деньги,!
Верди -- лучше по утрам... " Браво!" не кричал Хуан.
Только кончилась игра  - смолкли скрипки - он «Ура!»  по-испански из горла. 
 А вокруг кричали "Браво!"  - "Тома», - раздавалось справа,
 Ликовал Хуан: «Конец! Наконец-то! Наконец!"
  Сделал даже комплемент: Пахнешь лучше, чем обед! - 
  У любой бы сдали нервы - запах, мол, de pata negra!*


 Лучше я вернусь к Xозе: нравится ему бизе!
 (Пусть и не с заглавной буквы: тут вокруг  одни Кармен!
Не одни Кармен одни коротают свои дни!
Тут вокруг – одни – Хуаны! )
 Что ж, что дверь не открывает? - Он сказал, что точно знает:
 Я имею две руки, глаза два и две ноги, 
 и "пакетэ"**** я – "комплето".  А в Париже прошлым летом
 в ресторане друг француз организовал конфуз. 
 Стул галантно отодвинул,  приглашая меня сесть и сырых креветок съесть.
A  Хoзе ему: "Детина, стул не этот!   (Ну картина!)
 Справа от меня сидишь!"  -  Красота парижских крыш...
                Думали, что МЫ в Европе? - Дамы, господа , МЫ в… попе!

..............................
* перевод: душа - "высший сорт"
*(Дословный перевод " de pata negra"   - как черный окорок, в переносном смысле - качественно, изысканно,  употребляется в разг. языке как похвала.)
** перевод: какого цвета изысканнейшая  душа? ( А дословно: какого цвета душа у "черной (иберской) свиньи"?   - пасутся они на свободе и питают их желудями.)
*** копченый окорок особой "темнокожей" иберской свиньи - дорогостоющий деликатес, кулинарная гордость Испании.


Рецензии
Светлана. большое удовольствие получила от прочтения Ваших стихов...Одни Хуаны вокруг...Да. к балету они непривычны, ближе-диван и футбол...Вот так испанцы...Они русской души не понимают!!!
С уважением! Светлана

Алёна Бирюкова   30.10.2011 20:18     Заявить о нарушении