Карл Сэндберг. Детские ножки

Есть синяя в небе звезда, Дженит.
Если гнать сто миль в час,
езды двадцать лет от нас.

И белая есть звезда, Дженит.
Если гнать сто миль в час,
езды сорок лет от нас.

Ну так к синей звезде
или к белой
мы с тобою поедем, Дженит?


с английского перевел Андрей Пустогаров




Carl Sandburg (1878–1967)

“Baby Toes”

 

There is a blue star, Janet,
Fifteen years' ride from us,
If we ride a hundred miles an hour.

There is a white star, Janet,
Forty years' ride from us,
If we ride a hundred miles an hour.

Shall we ride
To the blue star
Or the white star?


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →