Говард Филлипс Лавкрафт. Отчаянье. Despair

Ветра вздохи, вереск дикий,
Птиц ночных все громче крики,
И луны неясной лики
    В тусклом зеркале воды;
Мертвых листьев трепетанье,
Среди скал один в изгнанье,
И над берегом рыданье –
    Лишь отчаянье и ты.

Кажется, я вспоминаю:
Был ноябрь, я точно знаю;
Юности туман растаял,
    Дух блаженства улетел.
Небеса покрылись мраком,
И лазурь вдруг стала прахом,
Я боялся, но, однако,
    Мертвый сон вдруг одолел.

Быстро время убегает –
Жжет, пытает, убивает –
И туманом застилает
    Тени прошлых светлых дней.
Будто странник средь болота,
Где огни мерцают в водах,
Я один; и непогода
    Гонит плот мой средь морей.

Зло крылами бьет в тумане,
Грифы мчатся над холмами;
Все изменчиво, но пламя
    Пощадит лишь небеса.
Радости былой лишь тени,
В будущем – печаль в забвенье,
И безумное вращенье
    Лжи извечной колеса.

Дни и годы так проходят,
Мука и тоска не сходят,
Демоны с небес приходят,
    Забирают мой покой.
Но за стоны, за лишенья,
Жизни страшные мгновенья,
Будет сладкое забвенье
    Мне наградою за боль.


Рецензии