Мечта

(Вольный перевод стихотворения
Роберта Бёрнса)

Мечта поэта пожелать
Величеству добра и счастья
Словами чувства восхвалять,
И беды отвести, ненастья.
Хотелось очень чтоб талант
Не рваное носил бы платье.
Сверкал бы словно диамант,
И окрылял всех благодатью.
Друзьям послания пошлёт,
Сей день прекрасный, прославляя,
И похвалу всегда найдёт,
Любовь людскую освещая.

О Боже! Короля храни.
Считай кукушка годы власти.
И души для людей распни.
Неси поэт покой и счастье.
Пусть верит каждый человек
Что путь он выбрал без ошибок.
Из дней простых весь собран век,
Из слёз, обид, любви, улыбок.
И к старости придя своей
Останься верным слову, песни.
Нам чарку памяти налей,
Чтоб было жить поинтересней.

Пусть наша гонка по судьбе
Есть лучшее, что мы имеем.
И в том признаемся себе,
Людской отвагой богатея.
Хочу, чтобы король мой знал,
Что я слуга его навеки.
Сомненьям жизнь не подвергал,
И был уверен в человеке.
А замок, где живёте вы
Высок всегда, но дух ваш выше.
И не сносить тем головы,
Кто злобой чёрной только дышит.

Британский мир у ваших ног.
Отдать готов всё без остатка.
А выше короля лишь Бог,
Моя молитва ему взятка.
Грешил – покайся. Бог простит.
Кто верит – тот гореть не будет.
Пастух толпу благословит,
За трусость каждого осудит.
Хотелось чтобы гнёт долгов
Был грузом нам не очень тяжким.
Чтоб сохранить смогли бы кров,
Отдав последние медяшки.

Я так хочу, чтоб мой король
Коррупцию министров кончил.
Их не приглядна очень роль,
Союз стяжателей порочен.
Пусть разберётся в том король,
Что сотворили эти слуги.
И причинённую нам боль
Утешат пусть его потуги.
Но рады будут здесь не всем.
И только верные вассалы
Воспримут это без проблем,
И верю, будет их не мало.

Тогда поэт прославит их.
Они опора государства.
О верности слагая стих
И проклиная все коварства.
Судьба нас к счастию ведёт,
Покой даруя и свободу.
И каждый здесь себе найдёт
Прямую, верную дорогу.
И тем, кто поднял паруса
Наперекор потока жизни,
Пускай помогут небеса,
И отодвинут время тризны.

Я тоже буду в тех рядах,
Что спорят с трудностями быта.
И навсегда отбросив страх,
Весь окунусь в поток событий.
Пусть ветер с мачты парус рвёт,
И пусть не все мы будем живы,
Но каждый до мечты дойдёт,
Добром засеяв свои нивы.
О нас распустит сплетни враг,
Что трусы мы, всего боимся,
Но рыцарь Джон поднимет стяг,
На схватку с тем врагом умчится.

За нами горы и луга,
Что в целом мире лучше нету.
И победили мы врага,
За всё сумев призвать к ответу.
Победный кличь произнесён.
Прославим павшего героя.
От своры волчьей край спасён
Тем, кто пожертвовал собою.
И будут вдовы слёзы лить,
Одевшись в чёрные одежды.
Мужей своих им не забыть.
И жить, почти - что без надежды.

Что вновь любовь их посетит,
И в ярких красках засверкает.
И Бог измену им простит,
Измены павшим не бывает.
Ведь многие ещё хотят
Любви, детей и счастья в жизни.
А души девушек болят,
На них не сыпьте укоризны.
И я мечтаю, что найдут
Их парни, что любви достойны.
По жизни рядышком пойдут,
В том не помеха будут войны.

И чистая придёт любовь,
Я верю, день такой настанет.
Благословляя вновь и вновь,
Бог помогать британцам станет
17-18.11.10


Рецензии