весна

Вольный перевод с испанского
стихов  Антонио Мачеде “Laprimavera”

Нежно весна целовала
Листву на верхушках деревьев,
И новая зелень взрастала,
Как дымка зелёных навевов.
Облако плавно проплыло
Над свежестью юного поля,
Росинки на листьях дрожали –
Приметы апреля и воли.
Под пологом свежим и росным
Всюду пестреют цветы.
Я помню, как проклял однажды
Прожитую жизнь без любви.
Слова те давно позабылись,
Глаза безнадёжно пусты.
О юность моя, тебе снилась
Весна, и любовь, и цветы…

                7 ноября 2010


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →