Соняшники Софii Ротару

Перевод: русский > украинский

Соняшники Софії Ротару-відеоролик
Володимир Фрунзе
 

Соняшники - сонячні квіти,
Вогненного Сонцю поклоняючись,
Йдуть за ним за знаком долі,
Стеблами навколо осі обертаючись.
І жовті пелюстки променіють
По краю широкої серцевини.
На картинах Ван Гога світяться,
Написані в першій дня половині.
Зайди у храм Сонця і синього неба,
У морі соняшників жовтого кольору.
Хуторянка в золотистій сукні
З ніжністю співає пісню про щастя.
"Для кожної сім'ї нехай усміхнеться
Синє небо, золото сонця
У вигляді соняшників золотистих,
Насіннячок великих, пелюсток чистих,
Набрали сік під зірками Стожар,
Масло прийміть, як природи дар".
Подсолнухи Софии Ротару -видеоролик
Слова и перевод:   Владимир Фрунзе
 
Подсолнухи - солнечные цветы,
Огненному Солнцу поклоняясь,
Следуют за ним по знаку судьбы,
Стеблями вокруг оси вращаясь.
И жёлтые лепестки лучатся
По краю широкой сердцевины.
На картинах Ван Гога светятся,
Написанные в первой дня половине.
Войди в храм Солнца и синего неба,
В море подсолнухов жёлтого цвета.
Хуторянка в золотистом платье
С нежностью поёт песню о счастье.
"Для каждой семьи пусть улыбнётся
Синее небо, золото солнца
В виде подсолнухов золотистых,
Семечек крупных, лепестков чистых,
Набравших сок под звёздами Стожар,
Масло примите, как природы дар".





© Copyright: Володимир Фрунзе, 2005
Свідоцтво про публікації № 1504250488


Рецензии