Businesswomen. kz. 6 Женщины с мужскими именами

МИРОВЫЕ ЖЕНЩИНЫ: Женщины с мужскими именами
В истории XIX века немало примеров, когда женщины-писательницы представляли свое творчество под мужскими псевдонимами. Чем это объяснить: предвзятым отношением общественности к женщинам, веянием моды в литературе или своеобразным зарождением феминистского движения в мире?

Автор: Наталья Брославская
Все три версии имеют право на жизнь, и вот почему. В конце XVIII женщина могла только мечтать о равноправии с мужчиной. Тем не менее, на Западе, в кулуарах высших слоев общества, уже зазвучали первые «аккорды» перемен. В 1776 году, например, первая американская феминистка Абигейл Смит Адамс произнесла во всеуслышание свою знаменитую фразу: «Мы не станем подчиняться законам, в принятии которых мы не участвовали, и власти, которая не представляет наших интересов», что послужило началом «войны за женскую независимость» в США. Десять лет спустя, во Франции, уже действовали  женские революционные клубы, члены которых участвовали в политической борьбе. А также стал выходить первый журнал, посвященный борьбе женщин за равенство. Несмотря на это, французская Конституция, принятая в 1791 году, отказала женщинам в избирательном праве. В качестве протеста французская феминистка Олимпия де Гуж в том же году представила Национальному собранию «Декларацию прав женщины и гражданки», в которой содержалось требование признания полного социального и политического равноправия женщин. И поплатилась за это: республиканку и феминистку отправили на гильотину. Олимпия де Гуж, глядя в глаза смерти, произнесла: «Если женщина достойна взойти на эшафот, то она достойна войти и в парламент». Однако, несмотря на это заявление, исключительно мужское общество не собиралось так просто отдавать место под солнцем тем, кто был создан всего лишь из ребра Адама. В 1795 году вышел новый закон во Франции, согласно которому женщинам и вовсе запретили появляться в общественных местах и на политических собраниях. В 1804 году инициативу парламента подхватил император Наполеон, издав указ, в котором четко объявил, что женщина находится под опекой у мужчины и, соответственно, не имеет никаких гражданских прав…
 
Аврора или Жорж?
Рожденная в год вступления в силу указа императора Франции Амандина Аврора Люсиль Дюпен словно впитала с пеленок революционные настроения своих соотечественниц. Мир еще не знал, что на свет появилась великая писательница, избравшая для своего творчества мужской литературный псевдоним Жорж Санд. Борьба за независимость была у Авроры в крови:  ее отец - дворянин Морис Дюпен был потомком полководца графа Морица Саксонского, а мать - Софи-Виктория Делаборд всего лишь дочерью птицелова. Бабушка Авроры долго не хотела признавать неравный брак, но рождение внучки все же смягчило ее сердце. Однако после гибели отца Авроры в несчастном случае, свекровь пожелала разорвать всяческие отношения с нелюбимой невесткой, при этом, благосклонно предложив взять Аврору на воспитание. В таком случае вероломная графиня обещала сохранить за внучкой наследство. Мать Авроры согласилась на эти условия и оставила дочь в Ноане. Аврора еще тогда, в глубоком детстве, на примере матери поняла насколько уязвима и зависима женщина в созданном мужчинами обществе. Позже, получая образование в женском Августинском католическом монастыре в Париже, она увлеклась философской и религиозной литературой, читая  Шатобриана, Боссюэ, Монтескьё, Аристотеля, Паскаля. При этом, юная монастырская воспитанница была убеждена, что подлинное христианство означает абсолютного равенство и братство, поэтому любимыми книгами для нее стали произведения Руссо.
В 18 лет Аврора вышла замуж за незаконного сына барона Дюдевана – Казимира и родила двоих детей: сына Мориса и дочь Соланж. Через девять лет их брак постиг крах. Аврора уехала в Париж, оставив из-за несовершенства закона все свое имущество, завещанное отцом, и получив от мужа лишь пансион взамен на обещание сохранять видимость брака. Чтобы заработать на жизнь, она начинает писать краткие заметки в газете «Фигаро», но это не доставляло ей большого удовольствия. Гораздо больше ей нравилось делать пространные описания природы, характеров. В 1831 году выходит ее первый роман «Rose et Blanche». Она написала его совместно со своим любовником Жюлем Сандо. Именно его фамилия и стала основой для псевдонима писательницы.
Почему же она выбрала мужское имя? Жорж Санд (давайте теперь называть ее именно так – прим. авт.), вообще любила ходить в мужских нарядах и говорить низким хриплым голосом, которым одарила ее природа. Увлечения тоже были исключительно мужскими: стрельба, фехтование, езда верхом без женского седла. К тому же, Жорж Санд путешествовала по таким злачным местам Парижа, куда ни одна аристократка не осмеливалась даже заглянуть. Безусловно, такое поведение жестко осуждалось в обществе, и Аврора-Жорж вскоре потеряла статус баронессы. Вслед за этим последовало непреодолимое желание Каземира развестись с бесстыдницей, и вскоре Жорж получила право жить с дочерью в своем поместье в Ноане. Воспитание сына доверили отцу, но уже через год Морис навсегда переехал к матери.
Аврора умерла в возрасте 72 лет в июне 1876 года, оставив миру бесценное литературное наследие под мужским псевдонимом Жорж Санд. Узнав о ее смерти, великий Гюго изрек: «Оплакиваю умершую, приветствую бессмертную!»
 
Мария или Марко?
Начало XIX века стало временем расцвета в России женской литературы. В этот период резко возросло число пишущих дам. Появились журналы, предназначенные для женщин, издатели которых при всяком удобном случае подчеркивали роль женщин в просвещении и литературе, призывая дам к «подвигам» на этом поприще. Начиная с 1830 года, положение дел несколько изменилось. Все слои образованного общества, от столичных аристократов до провинциальной демократии и среднего класса, охватило предвзятое отношение к женщинам-писательницам. Причина оказалось банальной - женская литература стала представлять собою значительную конкуренцию мужскому творчеству, а понятие писательницы выбивалось из контекста обязанностей, навязанных мужчинами женщинам. Поэтому в этот период многие пишущие дамы придумывали себе мужские псевдо-имена.
Известный украинский и российский переводчик, писатель и поэт XIX века - Марко Вовчок – оказывается, тоже был ни кем иным, как самой настоящей красавицей Марией. Мария Александровна Вилинская родилась 10 декабря 1833 года в семье военного офицера, где было принято подчиняться мужской воле и порядкам. Поэтому, спустя годы, для своих книг Мария избрала мужской псевдоним, суливший серьезное отношение окружающих к написанным ею строкам.

В своих произведениях, на украинском, русском и французском языках, она жестко осуждала крепостное право. Тот факт, что к мужскому произведению того периода отнесутся с большим интересом и доверием - был неоспорим. В украинском и российском обществе все еще преобладали патриархальные устои. Первый сборник ее рассказов вышел на украинском языке в 1857 году. Она открыто описывала историческое прошлое Украины, ведь мужчинам это было дозволительно. Под псевдонимом Марко Вовчок она вела отдел иностранной литературы в журнале «Отечественные записки». Успешно переводила с польского произведения Болеслава Пруса, с французского - романы Виктора Гюго и рассказы Жюль Верна. Высочайшего художественного уровня Марко Вовчок достигает в изображении трагической судьбы угнетенной, униженной и бесправной крепостной женщины. Несмотря на то, что в сборник «Народных рассказов» вошло всего одиннадцать небольших произведений, таких как «Сестра», «Казачка, «Чумак», «Одарка», «Сон», «Барская воля», «Выкуп», он произвел огромное впечатление на литературные круги и общество в целом. Исторические повести и рассказы для детей «Кармелюк», «Невольница», «Маруся» еще при жизни Марии получили широкую известность, однако долгое время обычный читатель был уверен, что написал их мужчина - Марко Вовчок.
 
Мэри Энн или Джордж?
Впервые открыто потребовала гражданского равноправия женщин в Англии Мэри Уолстонкрафт, выпустив в 1792 году книгу «Защита прав женщины». Эту работу можно по праву причислить к первым феминистским произведениям. Однако расцвет женской английской литературы начался практически на сто лет позже. Поначалу англичанкам, так же как и своим единомышленницам из других стран, приходилось писать под мужским именем. Читали Джорджа Элиота? А он ведь тоже был женщиной! И не просто женщиной, а одной из самых образованных и разносторонних леди своего времени.
Мэри Энн Эванс родилась 22 ноября 1819 года. Ее родители принадлежали к среднему классу: отец был строителем и по совместительству плотником, мать вела тяжелое хозяйство. Мэри Энн с раннего детства не хотела мириться с рутиной такого женского существования. С четырех лет она садилась за пианино и играла на нем часами, отрабатывая технику, - ей хотелось, чтобы все вокруг поняли, какая она утонченная натура! Из-за слабого здоровья матери пятилетнюю Мэри вместе со старшей сестрой отправили в школу-пансион. Мэри Энн очень любила учиться и вскоре превзошла своих сверстников во всех отношениях. Больше всего девочка любила читать, и первую прочитанную книгу «Жизнь Линетт» сохранила до конца своих дней. С 9-ти летначала писать книги сама. Получилось это случайно: близкая подружка потеряла книгу, которую Мэри Энн не успела дочитать до конца. Тогда находчивая школьница решила придумать конец произведения сама, да так увлеклась этим делом, что написала толстый том, которым впоследствии зачитывалась вся школа.
Когда Мэри Энн исполнилось 16 лет, ее мать умерла. Старшая сестра вскоре вышла замуж. И Мэри Энн пришлось взять на себя ведение всего домашнего хозяйства. Так из творческой школьницы в одночасье она превратилась в домохозяйку. Позже в одной из своих книг она напишет о своих душевных переживаниях: «Ты никогда не сможешь представить себе, что значит обладать мужским складом ума и оставаться в рабстве женского тела».
В 1846 Мэри Энн анонимно опубликовала перевод  произведения Д. Ф. Штрауса - «Жизни Иисуса». С 1849 года она занимает должность помощника редактора в «Вестминстер ревью», а двумя годами позднее переезжает в Лондон. В 1854 вышел ее перевод «Сущности христианства» Л.Фейербаха. В это же период она встретила свою любовь – Джорджа Льюиса, остроумного и разностороннего человека, блестящего интеллектуала, неплохого актера и известного литературного критика. Льюис был официально женат, но семейная жизнь не ладилась Мэри жалела и уважала его. Это был творческий союз. В первые месяцы их совместной гражданской жизни Мэри Энн закончила перевод «Этики» Спинозы, а в сентябре 1856 обратилась к художественной прозе. В 1857 под общим заголовком «Сцены из жизни духовенства» вышел цикл из трех повестей в журнале «Блэквудз мэгэзин» под псевдонимом Джордж Элиот. Подобно многим другим писательницам XIX века Мэри Эванс воспользовалась мужским псевдонимом, с целью вызвать в публике серьезное отношение к своим работам. В XIX веке ее сочинения переводились на разные языки, в том числе и на русский, но тайна настоящего имени автора долго оставалась неоткрытой. Последнее произведение Мэри Энн  «Дэниэль Деронда» увидело свет в 1876. Четыре года спустя Мэри Энн скончалась от простуды, ее похоронили на лондонском кладбище. На ее могильном камне написано: «Здесь покоится Джордж Элиот, Мэри Энн», а после выгравирована цитата из ее поэмы: «О, пусть я присоединюсь к невидимому хору тех бессмертных, которые будут жить вечно в более лучших созданиях»…


Рецензии