Гарри житель гор

Highland Harry Back Again

My Harry was a gallant gay,
Fu' stately strade he on the plain;
But now he's banish'd far away,
I'll never see him back again.

Chorus.-O for him back again!
O for him back again!
I wad gie a' Knockhaspie's land
For Highland Harry back again.

When a' the lave gae to their bed,
I wander dowie up the glen;
I set me down and greet my fill,
And aye I wish him back again.
O for him back again!
O for him back again!
I wad gie a' Knockhaspie's land
For Highland Harry back again.

O were some villains hangit high,
And ilka body had their ain!
Then I might see the joyfu' sight,
My Highland Harry back again.

O for him back again!
O for him back again!
I wad gie a' Knockhaspie's land
For Highland Harry back again.



(Вольный перевод стихотворения
Highland Harry Back Again Роберта Бёрнса)

О Гарри, Гарри житель гор?
Где бродишь ты до этих пор?
В изгнанье выдан приговор.
Домой теперь нельзя.
Тебе свобода и простор
Хорошие друзья.

Давно деревню сон сморил,
Лишь я один во тьме бродил,
Искал его, не находил.
Ну где ты лучший друг?
Совсем я выбился из сил,
И горы лишь вокруг.

Что за злодей здесь всё чудит?
Обиду сердце не простит.
Высоких гор прекрасный вид
Зовёт на встречу нас.
Дорога под ногой гудит,
Иссякли сил запас.
16.11.10


Рецензии