Вольный перевод испанской песни Hijo de la Luna

Легенду древнюю молва сложила,
О цыганке молодой,
Что на травах ворожила
В ночь под под полною луной.
Заклинания шептала,
Те, что знала – все подряд…
И душа вся трепетала
Ощущая лунный взгляд.
И припав к земле молила,
Расстворясь в холодном свете
Чтоб Луна ей подарила…
Шанс единственный на свете.
И в рыданиях говорила-
«Пусть меня полюбит милый
Страстно, чтобы лишь могила,
Разлучить на век могла!»
И луна ей отвечала:
«Внемлю я твоим страданиям,
Только нужно до начала,
Обусловить все старания.
Насладиться страстью сможешь,
Если только ты за это,
Дар чудесный мне предложишь,
Самый ценный на планете».
И цыганка прошептала-
«Я сказать тебе посмею,
Ни богатства, ни сокровищ,
Кроме жизни не имею».
-«Что ты, милая девица,
Не об этом толк.
Первенцем, что народится
Мне отплатишь долг.
В одиночестве горюю,
Плачу ночи напролет.
И желанием горю я
Изменить судьбы полет.
Слезы лунные росою
Люди издавна назвали.
Что таится за красою
Если б только они знали...
Если с долгом ты согласна
Я тебя томить не буду.
О твоем желании страстном
С сего часа не забуду.»
Мысли в голове кружились
Спорили одна с другою,
Тут любовь и страсть вступились
И затмили все собою.
-«Да, Луна, своею кровью
Я клянусь, что долг исполню.
И зачав дитё с любовью,
Никогда о нем не вспомню!»

Время шло цвета меняя,
Отгуляла свадьба пышно.
И одежда с двух спадая
Зашуршала еле слышно.
В срок положенный природой
У цыганки сын родился
Но с цыганскою породой
Мальчик явно не роднился.
Взгляд свой пряча повитуха
Малыша отцу вручила,
Злобно молвила старуха-
«Род наш девка огорчила».
Но цыган глазам не веря
К свету развернул ребенка.
И от ярости зверея
Прочь отбросил, как кутенка.
«Светлоокий, белокожий,
Кудри платинового цвета!
На меня он не похожий,
Ты ответишь мне за это!
Я любил тебя, лисица,
Так, как может лишь цыган.
Разрешу с дитем проститься
Раньше мести за обман!»
Сына приложив к груди
Сквозь боль и слезы пела мать -
«Я умру, а ты – живи,
Двум смертям пусть не бывать!»
Песня вместе с ней погасла...
Кровь на острие кинжала -
Белым мотыльком напрасно
В теле жизнь душа держала.
А за тем орудие мести
Над ребенком грозно взвилось,
Чтоб исполнить кодекс чести!
Но рука... остановилась.
Спящий мальчик улыбался
Словно ангел, очень нежно.
Взгляд убийцы заметался
Он отбросил сталь небрежно.
-«Нет! Детоубийства дух не ободряет,
Под луною в поле я оставлю плод.
 Жизнь и смерть путь рок определяет.
Я не запятнаю этой кровью род.»
Безутешно плакал беззащитный крошка,
Сбилось покрывало тельце оголив,
И к нему спустилась лунная дорожка,
Серебристым светом поле освятив.
Голосом высоким песня зазвучала –
«Мой малыш не плач, ты не одинок.
Я тебя прекрасней в мире не встречала.
Так иди ко мне на ручки светлый огонек».
И Луну в тревоге спрашивали звезды -
«Нам скажи, сумеешь ли ты дать
Для земного этого сиротки,
Счастья и любви, что может только мать?»
На вопросы звезд луна не отвечала,
Только лишь глядела в детские глаза.
И прижав сокровищем на руках качала.
По щеке ее катилась радости слеза.
Если в небесах полная Луна,
Все с малышом прекрасно – это значит.
Когда луна, как серп разделена
Так это потому, что мальчик плачет.
Когда ребенок слезы льет, и прежде и теперь
Преображается Луна для  сына  - в колыбель.
Когда ребенок слезы льет и прежде и теперь
Преображается  Луна  для сына - в колыбель.

15.11.2010


Рецензии