Тьма Во Плоти

(DARKNESS INCARNATE)

«Что-то толще, чем отчаяние
Мчится на полночном ветру.
Запах крови, вкус жертвы,
Мы наблюдаем, как ты прячешься, Жиль де Рэ»

После августовского знойного дня,
После банкета и званого вечера,
Когда ароматное вино и песня
Согрели вены до последней степени
Подобно крюку, впившемуся в тело очередной жертвы,
Жиль удаляется из каминной комнаты,
Где догорают останки младенцев.

Тьма во плоти

Демоны из его семени
Прилипшему однажды к глоткам
Детей, которых слуги Жиля тащили из подвала в его палаты,
Теперь расползлись по всему замку.
Козёл, пришедший во сне -
Мрачный предвестник смерти.

Соловьи воспевали о трагедии,
Звучали шёпоты богохульства.
Тщеславный, безумный, этот надменный зверь
Скрывал за грязной вуалью горькую правду.

По лестнице кто-то беспокойно бегал,
Его спальную окружили
Призраки, что прятались в овчине, умоляя о жалости.
Они пытались обескуражить его,
Подобно яркому фонарю в темноте,
Которым  он святил на сгнившие лица
Детей, что были насильственно убиты.

Тьма во плоти

Витающие призраки питали дикое отвращение
К его сатанинской "любви"
К детям, которых его слуги тащили из подвалов к нему на трапезу.
Он поднялся с постели, борясь с плотским ветром
От витавших над ним призраков
И помчался в лес словно зверь.

Ночной ветер воспевал трагедию,
Звучали шёпоты богохульства.
Тщеславный, безумный, этот ужасный зверь
Скрывал за нарисованными парусами голую правду.

Безумие затмило все вокруг
Подобно ликантропическому савану,
И сквозь его ужасные очертания он увидел:
Деревья превратились в дикий ужас,
Семя капало с каждого сучка,
Словно Жиль оплодотворил природу как шлюху.

Из-под подола листьев выпускали языки Дриады, (1)
Обвивая ветки и, доставляя удовольствие, проникали
В узкие отверстия деревьев, лес стоял на коленях.

Однажды опьянённые, обвитые узлом стволы деревьев теперь гнили,
Умирали от венерических болезней и рака сердца.
Биение сердца де Рэ превратилось в отвратительный неистовый стук.

"Смерть – это что-то вроде незначительной боли"

Под бледно-желтой луной
В стране чудес боли
Жиль прибежал обратно в замок.
Обезумивший и истощённый,
Он искал свою бордовую бархатную постель,
На которой спал.
Измученный, он заснул мёртвым сном,
И снова ему явились эти ужасные кошмары.

Печаль затмила все вокруг
Словно ликантропический саван,
И сквозь его ужасные очертания он увидел:
Сотни убитых детей,
Некоторые из них ползли с выпотрошенными внутренностями,
Туда, где он, растянувшись, стоял на четвереньках и дико выл.

Разорванные трупы падали к его ногам и коленям,
И он схватился за крест, умоляя о помиловании
У Бога, наблюдавшего за этим ужасным зрелищем.

Жиль плакал и рыдал, у него уже не осталось сил
Чтобы закричать, но нет…  этот сон ещё не кончился,
Он услышал ужасное шипение за спиной:

«Ирод, ты пожалеешь…»

«Кто внемлет слёзам сумерек?
Кто столь злобно точит копья?»

"О, мои дорогие ангелочки, идите и помолитесь за меня Богу"

КОММЕНТАРИИ:

1) Дриады (др.-греч. дерево, в частности дуб) — нимфы, покровительницы деревьев. Существовало поверье, что человек, ухаживающий за деревом, пользуется их особенным покровительством.
Иногда дриады именовались по названиям деревьев. Самые древние из известных нимф — дриады, родившиеся из капель крови Урана и обитающие в Ясене, (мелиады). Они единственные из нимф, которые смертны. Считалось, что дриады неотделимы от дерева, с которым связаны, а люди, сажающие деревья и ухаживающие за ними, пользуются особым покровительством древесных нимф. Самая известная из дриад — Дриопа.


Рецензии