Пусть не обладаем мы истиной и достоверными знания
Пусть не обладаем мы истиной и достоверными знаниями,-
Невозможно же всю жизнь пребывать в сомнении.
Лучше не будем выпускать из рук чашу с вином.
Выпьем и будем веселы не трезвые и не пьяные.
Дословный перевод Р.М.Алиев и М.-Н. Османов
Перевод на украинский язык VЕRA_NLS
Нехай нам не підвласні істини чужі
Нехай ми не здолаєм вченості кряжі
А сумніви вином ми виміряєм
Між тверезістю і п янством на межі.
Свидетельство о публикации №110111106387