переводя стрелки
хильда родилась в особое время — июль посреди зимы,
в одна тысяча… не вспомнишь каком году,
ей наследовать детством звонких космосов чехарду,
ей учить взахлёб одичалые полутьмы,
хильда родилась землями откровения на краю арктической мерзлоты,
её учил старый филин: умрут мхи и тролли, смертен огонь,
её учил мудрый чибис: ветер, идущий с востока, пахнет выдрой и пустельгой,
ветер, идущий с севера, пахнет океаном,
тем, куда вернёшься, тем, откуда родом твои мечты,
хильда родилась посреди древней тундры
с внезапностью стона чайки, вспоровшего бязь тишины,
сентябрь, за окном моросит, за ночь дом остыл,
хильда доверилась ритму строк, летящих из пустоты,
она напитала страстью вальхаллы сны…
(2)
переводя стрелки памяти с ущерба на совершенство,
переводя прерывистое дыханье утра на праязык,
лайма ведёт давнюю тяжбу с эльфами за наследство,
лайма постигает зоркой волшбы азы,
лайма оттолкнулась от самого дна посреди апреля,
она завершила полпути в никуда, утаила весть,
лайма верит странствию, птичьим внемлет трелям,
ей открыт прорицающей вёльвы лес…
(3)
ингрид опознаёт реальность по косвенным признакам:
щербатая пепельница, немытые чашки, непроходящая головная боль,
полный дом лжи, тщетных упрёков, явок с повинной, призраков,
под её взглядом мир плавится, что сосновая канифоль,
ингрид собирает вещдоки,
думает: дотяну до суда, высшего, праведного суда,
думает: не прощу, нильс заплатит за всё, за все клятые тридцать лет,
он ещё не знает, на что я способна, на этот раз чёрта с два,
когда нильс просыпается, она жарит ему омлет…
ноябрь 2010
Свидетельство о публикации №110111105392