С. Пенев, Перерождение, с болгарского

Так день за днём неслышно жизнь проходит –
мелькнул рассвет – и вновь упала тьма.
Голгофа вечная, где мрак холодный –
и луч не тронет страшного холма.

Когда же, постаревшее с веками,
прольётся солнце в утренний простор,
душа моя нетленными словами
заговорит, свой миг оставив в том.

К земле спиной прижавшись, вижу путь –
и сердцем в тайну неба проникая,
я постигаю всех рождений суть –
душа и плоть – и сад цветущий рая.





___________
Мелодекламация:
http:///sergeymuratov.ru/?p=795


Рецензии
Дорогая Елена, восхищаюсь Вашими переводами и стихами! Вы - чистый человек! Поклон! Д.Ст.

Дафинка Станева   29.01.2013 20:16     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Дафинка! Очень мне дороги Ваши внимание и добрые слова!

Елена Курелла   30.01.2013 21:57   Заявить о нарушении