Obsession. Smash

Эквиритмичный перевод:

Наваждение.

Лишь в комнату зайдёшь,
Я ощущаю дрожь.
«Хочу  коснуться тебя»- лишь в голове у меня.
И в эту минуту желанье быть с тобой
Просто овладевает мной.

Припев:
Ты – наважденье, и в этом весь ответ.
Наважденье, и я схожу с ума
Наважденье, теперь признаюсь я:
Любовь и наважденье едины для меня.

Представляю тебя я
И кровь стынет в жилах у меня.
Аромат твоих духов вдохну,
Понимаю,тогда лишь я живу.
Как охотник от Москвы до Осло брожу я,
Чтоб разыскать единственную, тебя.

Оригинальный вариант:

When you are walking to the room
Blood rushes through my face
The thought of touching you
Is driving me insane
And when I see you
I want you
I’m losing control
I can’t take this no longer or no

You are my obsession
I’m going out of my mind
It’s my obsession
But I’ve got I find
Obsession
My confesses alone
I found my love this obsession go

I’m imaging you now
And I can really breathe
I still smell your perfume
And it’s making me feel live
And from Moscow to Oslo
I’m searching high alone
Like a hunter who just can let go

You are my obsession
I’m going out of my mind
It’s my obsession
But I’ve got I find
Obsession
My confesses alone
I found my love this obsession go
 
Obsession


 


Рецензии
Интересно - переводить на русский песню русских исполнителей (а написали её, насколько я знаю, итальянцы).
А вы не пробовали сделать эквиритмичный перевод, чтобы пелось? Там ведь такой крутой ритм идёт, без него как-то слова не очень воспринимаются...

Старый Веник   05.11.2010 11:17     Заявить о нарушении