Венера

Татьяна Сляднева, жена моего старинного друга, - запела.
Валера обратился, переведи. Выполняю. Может, кто-то ещё пытался ? Не знаю...

VENUS from SHOCKING BLUE альбом AT HOME (1969) 

               
A Goddess on a mountain top         Богиня на горной вершине
Burning like a silver flame         Горящая как серебряное пламя
The summit of beauty and love       Сплав красоты и любви               
And Venus was her name              И звали её Венера


She*s got it                Она знает про это
Your baby she*s got it              Твоя куколка знает про это
Well I*m your Venus                Я твоя Венера
I*m your fire and your desire       Я твой огонь и твоё желание
Well I*m your Venus                Я твоя Венера
I*m your fire and your desire       Я твой огонь и твоё желание
            

Her weapon were her crystal eyes    Ее оружие - кристальные глаза,    
Making* every man mad               Делающие любого мужчину сумашедшим
Black as a dark night she was       Она была черна как тёмная ночь               
Got what no one else had            И ничего другого не имела


She*s got it                Она знает про это               
Your baby she*s got it              Твоя куколка знает про это      
Well I*m your Venus                Я твоя Венера    
I*m your fire and your desire       Я твой огонь и твоё желание   
Well I*m your Venus                Я твоя Венера    
I*m your fire and your desire       Я твой огонь и твоё желание

               


Рецензии
Got what no one else had - Имела то, чего не было ни у кого другого.

С уважением,
Оля

Оля Деваяни   12.11.2024 00:26     Заявить о нарушении
Да, понял, что Вы хотели сказать.
Как то занимался переводами. Построчка.
А мои знакомые переводчики перевели почти весь рок-н-ролл...
И не только.
На них тоже могу ссылки метануть.
Не зря сегодня к Вам на страницу попал.

Тэхон   12.11.2024 00:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.