Сhris Rea. - Road to Hell-. translation

Stood still on a highway
I saw a woman
By the side of the road
With a face that I knew like
my own
Reflected in my window
Well she walked up to my
quarterlight
And she bent down real slow
A fearful pressure paralysed me
In my shadow
She said "Son, what are you
doing here?
My fear for you has turned me
in my grave"
I said "Mama, I come to the valley
of the rich
Myself to sell"
She said "Son, this is the road
to Hell"
On your journey 'cross the
wilderness
From the desert to the well
You have strayed upon the motorway
to Hell

Well I'm standing by the river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can
think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in
the shadows

And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out
the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell

And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying
away from you
Oh look out world, take a good look
what comes down here
You must learn this lesson fast and
learn it well

This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell


The clip :http://www.youtube.com/watch?v=abZlWqVeLzg&feature=related




                * * *

                В неподвижном авто на шоссе
                наводнённом машинами я.. всё стоял
                И увидел её словно призрак у края дороги.
                И лицо её было родное, будто правда- моё
                отражалось в окне.Когда словно в огне
                в свете фар её лик появился.....- и она
                вдруг ко мне наклонилась.

                Я был просто раздавлен...напуган когда
                Эти тени словами ожили:
                "Что ты делаешь,сын, слышишь...
                Страх за тебя повернул моё тело
                в могиле!"
                и  ответил я:"-Мама
                в Долину
                богачей я пришёл
                продавать себя.."
                -Сын мой,
                ты  ..сгинешь
                в
                путешествии этом ...к колодцу..
                что иными пустыней  зовётся.
                Ты же сбился с пути
                и попал на шоссе

                в Ад.

               

 Здесь река и я так близко
 Но течения в ней нет
 И вскипает ядом всё,
 что ты знаешь

 В тени уличного света нет той радости
 Её..., спутав страх и веру,
 я теряю

 И снедаемые страхом застывают
 За улыбкой
 наши лица:
 Здравый смысл вверяя
 Как опасность..
 - знаешь..

(И ты знаешь)
что это вовсе не техно-
логический сбой,-
О нет, это дорога
в ад.

Долгосрочные кредиты- эти долгие
пути
Но с бумажками тебе не сладить.
Ты раскрытыми глазами на дорогу
посмотри
Поскорей учи урок, ведь,знаешь

Что карьера - это просто продвижение
Назад
Потому что - это всё
дорога

это- дорога

это- дорога

это- дорога

Это дорога в
 
Ад.


Рецензии