Перевод стихотворения Маргариты Метелецкой Як по с

http://www.stihi.ru/2010/10/31/3308


Жизнь моя, как колкая стерня.
Не искал я лёгкую дорогу:
Я горел в горниле бытия,
А не тлел в кострище понемногу...

Но придёт известная пора
И душа, красивой белой птицей,
Из родного улетит двора,
Чтобы снова к Богу возвратиться!

          * * *


Рецензии
"Я горел в горниле бытия,
А не тлел в кострище понемногу..."

- как раз только вчера на эту тему размышляла!
Очень душевно и глубоко!
Замечательное стихотворение!
Всего самого наилучшего, Владимир!

Светлана Шиманская   04.11.2010 16:14     Заявить о нарушении
Света, поздравляю Вас с праздником! Желаю всех благ!
Спасибо большое за внимание, оценку и добрые пожелания!
До встречи! :-)

Владимир Полторжицкий   04.11.2010 18:34   Заявить о нарушении
Спасибо огромное, Владимир!
Взаимные поздравления!)

Светлана Шиманская   04.11.2010 18:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.