Rare Bird - Sympathy - Сердечность

СЕРДЕЧНОСТЬ


Эквиритм-перевод
песни голландской группы
«Rare Bird»
SYMPATHY

Ссылки для прослушивания
http://ru.youtube.com/watch?v=2TMw92_q8Ac
http://ru.youtube.com/watch?v=rvCd4LT0VBI
http://ru.youtube.com/watch?v=XYqu_YmMT5U

Перевод:
 http://www.stihi.ru/2008/11/06/4725
-----------------------------------------




Толстенный плед -
И ты под ним согрет.
Дверь на замок -
И ты залёг.
А там, во тьме
Есть те, кто не в тепле:
Здесь сердечности мало на всех -
Это наш грех.

Сердечность нам
Нужна и здесь и там,
Сердечность здесь
И там нужна,
Сердечность нам
Нужна и здесь и там
И любовь, а она целитель ран.

Здесь сытый мир
Нож точит на другой,
А тот, другой, обобран весь.
А тот, другой, голодный и больной,
Здесь сердечности мало на всех -
Это наш грех.

Сердечность нам
Нужна и здесь и там,
Сердечность здесь
И там нужна,
Сердечность нам
Нужна и здесь и там
И любовь, а она целитель ран.


Рецензии