Превързвам здраво душата си
Аз все още съм млад,
но ми казват:
сърцето ти поостаряло е -
пази го двойно... тройно...
На думите отговарям,
малко сърдит и суров:
позволете му още малко
да тупти от любов!
Животът – сива химера -
все още весел е...
никому не причинявам
ни добро, ни зло...
Превръзките – по-стегнато,
да не се късат...
време е и душата си
да превържа...
А, ти, все по-тъжна си,
все по-сама:
Есента тихичко свършва...
а напред – идва Зима...
И не страдаме вече
за старите си писма.
Но не сгрява отново
тяхната топлина...
Не, не се давам на есента
не се рея в нощта...
търся твойта мелодия.
Нека в мен да звучи...
Камбаните оглушават
от твоя тих глас...
превързвам здраво душата си -
докато все още е цяла...
МЕЛОДИЯ ОСЕНИ
Я играл бравадою,
да сказали мне:
сердце – слишком старое –
береги вдвойне…
Но я толкаюсь
от этих слов:
позвольте малость
сыграть в любовь!
Жизнь – химера серая –
слишком весела…
никому не делаю
ни добра, ни зла…
Бинты – всё туже,
их не содрать…
пора и душу
забинтовать…
Да и ты печалишься,
чувствуешь сама:
осень завершается…
впереди – зима…
Мы не шалеем
от старых нот.
И не согреет
твоё вино…
Нет, не сдамся осени,
не сорвусь в ночи…
где твоя мелодия?
пусть она звучит…
Твой голос глушат
колокола…
бинтую душу –
пока цела…
Владислав Евсеев
Свидетельство о публикации №110102900692
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 29.10.2010 06:05 Заявить о нарушении
Я счастливо, что мой перевод понравился.
Весела Йосифова 29.10.2010 12:11 Заявить о нарушении
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 30.10.2010 20:46 Заявить о нарушении
Спокойной ночи!
Весела (я)
Весела Йосифова 31.10.2010 01:41 Заявить о нарушении