Словарь англо-русский русско-английский лежит.
Потрёпанный, грязный, но цел.
Восемь лет я смотрю на него, и сердце щемит.
Он хранит мою бывшую страсть, но с тех пор не у дел.
Обёртка из плёнки, нитками сшитая мной.
Ей тоже больше десятка лет.
Мы неразлучны были, даже Бог качал головой,
Но теперь я знаю, как жаль, если чего-то такого нет.
Меня к нему даже ревновала жена.
Как у Зощенко, сплюнет, бывало, и отойдёт.
Между мной и мироустройством всё выше росла стена,
А теперь её вершину никто никогда не найдёт.
Знаешь, Та, это необъяснимо. Ведь он мог давно затеряться, так нет же, он лежит слева от клавиатуры не знаю с каких пор. И я на него всегда кладу свой смартфон, а когда пью цикорий, или шиповник, то ставлю на него чашку, пока не выпью. Но ни капельки на него не попадает ничего, я очень аккуратный. Так что он при мне, но каким образом он вот лежит в этом месте и с каких пор, ума не приложу. Нет, определённо что-то есть, чему мы не можем давать объяснение. Я знаю, что ты видишь, это особый дар.
С любовью - Во
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.