Уста

;ks suu               
Подстрочный перевод в прозе выполнен Малле Пейкер

;ks suu, nii vana          
Kui mullake;               
Ja m;tteis n;gu             
Nii vagune.               

Ja m;tteis n;gu,            
Nii aus ta;               
Nii vaikne,valul            
Ja s;nata.               

Nii aus,nii vaikne,         
Nii mullane,               
Nii selge ja ;ige             
Ja kullane               
 
See on mu ema,             
Mu mullake,               
See on mu ema,               
Mu kullake!               


1908    Juhan Liiv


Уст года преклонные,
Как сама землица:
На лице задумчивом
Лет покой хранится.

И лицо задумчиво
Честное, простое,
С болью, но в молчании
Строгом и достойном.

Честная и тихая,
Как сама землица,
Светлая и правая,
Нравом золотиста.

Это – моя матушка,
Как сама землица,
Это - моя матушка,
Золота частица!


20.10.2010      


Рецензии
Влад, пришли мне одним файлоМ свои стихи, пожалуйста, с текстом оригинала.
Попробуем!:) ТЫ НА ВСЁ СОГЛАСЕН?

Парамонова Вера   10.11.2010 11:59     Заявить о нарушении
Привет, Вера! Если ты имеешь ввиду чтение стихов твоей дочкой - ДА!
Спасибо!!!

Влад Сумарок   10.11.2010 19:56   Заявить о нарушении