О дне любви

   О ДНЕ ЛЮБВИ
   Вольный перевод
  с   болгарского стиха
   Веселы Йосифовой

В тот день, когда свершается любовь,
твои глаза – как атомные бомбы…
они взорвать весь мрачный мир готовы,
чтобы взлететь превыше облаков…

Луч светлой мысли жизнь пройдёт насквозь,
от чёрных дум меня освобождая…
и вот  тогда начнётся жизнь другая:
едины будут и душа, и плоть…

И быта помутневшая вода
нестрашной будет, как бы ни крутила,
как в омуты свои бы ни тащила…
мы точно птицы – ввысь взлетим тогда…

И дрожь любви, и трепетность, и пот –
всё это в нас ликует и поёт…


Рецензии
Да, этот как будто ближе к моему.
Спасибо!

Весела Йосифова   29.10.2010 12:15     Заявить о нарушении
Пытаюсь передать и смысл, и содержание... не всегда гладко пока получается... хочется ведь ещё сделать это своими словами...
С приветом.
Влад.

Владислав Евсеев   30.10.2010 10:11   Заявить о нарушении