Последнее увлечение
Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Йосифовой
Где-то те, кто близки,
где-то те, кто дальше…
я оставлю скрытым,
что нет больше страсти…
И когда-то снова
в унисон с душою
в неге белоснежной
буду ждать покоя…
Только с уст не льётся
песенка о счастье,
только между нами –
и моря, и горы…
Но я ощущаю
через расстоянья:
ты рисуешь молча
на стекле узоры…
За теплом последним
улетают птицы…
прилетят снежинки
за дождём последним…
А ещё чуть позже –
верю – ты решишься
возвратиться к счастью
в снеговой постели…
Слышу я, как где-то
с ветром дождь играет…
Свидетельство о публикации №110102404146
С приветом!
Весела (я):))
Весела Йосифова 24.10.2010 20:29 Заявить о нарушении
Так что, наверное, не угадал, а почувствовал суть...
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 25.10.2010 22:01 Заявить о нарушении