Иродиада

Художник  Худяков В               
               
Благодаря этому трагическому событию, с лёгкой руки Клары Цеткин, празднуем сегодня  8 Марта – Международный Женский день. Победа двух сильных женщин над слабыми мужчинами!
 
Прекрасен мир. Он до заката
Благоухает и цветёт…
Но вот испорчен нашим братом,
И эта мысль меня гнетёт.

Пророк в темнице – жертва чести,
Поборник правды и святой.
В ночи пришло к нему известье,
Что он ответит головой.
               
Он народился, скажем прямо,
Как Илия, в жестокий век –
От дней прапрадеда Адама
Всё так же грешен человек.
               
Нас изменить на самом деле,
Хоть плачь навзрыд, не по плечу.
Скажите льву: «Не ешь газели!»,
Он вам ответит: «Есть хочу!..»

В своей войне с Иродиадой
Креститель дать решил урок.
Но обошла его награда –
Награду выиграл порок!

Наделена была коварством,
Умом и броской красотой.
Так, значит, быть на троне царском
Ей предназначено судьбой!

Горда, в обличье величава,
Под сводом царского дворца
Светился лик её лукавый
И будоражил храбреца.

Бал во дворце, кутят вельможи,
Солдаты римские сидят,
Смеются, вина пьют, из ложи
В зал с вожделением глядят.

На троне важно восседает
Тетрарх Антипа, именит,               
Свой час рождения встречает,
Затмить светило норовит.

Хозяин, гости сыты-хмельны,
На мягких ложах возлежат,
И Саломеи с нетерпеньем
Последний танец сторожат.

С воздушной лёгкостью ступая
Босою ножкой по коврам,
Звезду востока затмевая,
Идет прелестница к гостям.
 
Всех покорит она в тот вечер –
Спасенья нет от женских чар!
Окутал чёрный локон плечи,
Играют бёдра, глаз пожар!
               
В руке тимпан – развратник властный,
Звенят браслеты под заказ,
Сирийский танец сладострастный
Приводит воинов в экстаз.

Семь Саломея раскрывает,
Танцуя, ярких покрывал.
Её глазами пожирает
Толпа мужей, пришедших в зал.

Змеёю гибкой извиваясь
Под взгляд восторженных гостей,
Затмила разум. И, терзаясь,
Зал погрузился в мир страстей.

Бесстрастный Рок печаль отметит
Во время пляски огневой:
Луна тревожным ликом светит
В окно темницы гробовой.

С довольным взглядом отчим грозный,
Ей улыбнувшись на сей раз:
«Клянусь!»  –  промолвил он нервозно,
«Любой твой выполнить наказ!»
               
Она искусна и умела,
Но, чуть замешкавшись в ответ,
Сказала, что она б хотела
Спросить у матери совет.

«Пусть свою голову» - внушает,
«Представит глупый Иоанн».
В минуту слабости желает
Исполнить мать жестокий план.

Испуган отчим, но не может
Он – давший клятву – изменить.
Случайным словом жребий брошен,
Так, значит, так тому и быть.

Слуга приносит ей на блюде
Усекновенную главу...
Нет в нашем грешном мире судей –
Вот так и косят трын-траву!

Закрыты очи, кровь беззвучно 
Стекает струйкой на ковры.
Сгустились пагубные тучи –
Коварны щедрые дары!

Ушёл пророк – святой посредник.
Сгорели свечи. Кончен бал. 
Выносят тело. Путь последний
И осквернённый идеал.

В священных водах Иордана
Правдоискатель и пророк
Крестил Мессию утром рано
И сам погиб – судьбы игрок!

Ушёл пророк – святой Предтеча –
Не заглушить о нём молву...
Ученики увековечат
Его мятежную главу.


Рецензии
На это произведение написана 31 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.