Сереброносны... звёзды на заре...

Маргарита Метелецкая
"Цi срiблоноснi зiрки угорi..." http://www.stihi.ru/2010/10/21/4057

вольный перевод

Сереброносны звёзды на заре
Мерцают...Негасимые лампады...
Как будто бы вещают о поре
Дождей холодных, буйных листопадов -

Вновь наискось... через осенний сад,
Заросший весь...любисток там и мята...
И яблони...шаг каждый сторожат -
Ступаю тихо я травой примятой...

Спят бузина с калиною в тиши,
Укутанные мягким лунным светом...
А ясень в жёлтом плащике грустит,
И галки кружат, вспугнутые ветром...

Штакетник стонет в тесной загородке,
Тоскует будто...В сердце - комом...грусть,
Напрасно жду я солнечной погодки...
Так холодно...Домой в тепло вернусь...

 21.10.2010.


Рецензии
"Спят бузина с калиною в тиши,
Укутанные мягким лунным светом...
А ясень в жёлтом плащике грустит,
И галки кружат, вспугнутые ветром..."

Образно и проникновенно,:)))
Татьяна, поправила немножко крайнюю строку,
может так лучше будет, хотя на усмотрение автора....
С теплом, Марьяна

Марьяна Бажанова Сергиев Посад   27.10.2010 21:58     Заявить о нарушении
Спасибо,Марьяна,от всего сердца,спасибо за добрые слова отклика!
И за подсказку - особое спасибо!Принимаю с благодарностью.

С теплом сердечным,
Таня

Татьяна Кузнецова4   28.10.2010 00:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.