Jethro Tull - Bungle In The Jungle. текст. перевод
Путаница в джунглях
http://www.youtube.com/watch?v=EJhAyg2LTEk (http://stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=Uvd9v4CL8uc (http://stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=kw8CeNaF1b4&feature=related (http://stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=kEZSIVgJuMk (http://stihi.ru/)
привольный перевод
Гуляю сквозь пальмы и тропический лес,
Обезьяны в тень залезли от жары с небес,
Я пьян по ватерлинию в пятницу, опять,
Хочу на воскресенье у них орехи отнять,
Утром тигры, львы не станут меня жрать,
Проворны, но с зарей в траву пошли лежать.
Лезь в бардак джунглей, возражать - не смей,
Я,словно тигр в любви, в споре-мудр, как змей.
Эти парни будут рядом, поэтому молчи,
Когти на спине твоей, победный рёв в ночи.
А не боишься, на тебя я свалюсь из темноты?
Грома с молнией - испугался ты?
Спасибо за обед - я напишу тебе в могилу,
Мы звери победители игры в природном мире.
Лезь в бардак джунглей, возражать - не смей,
Я,словно тигр в любви, в споре -мудр, как змей.
В реках крокодилы это гадость наяву.
Создатель кошачьих, змей выпустил в траву.
Он любит всех тварей, но есть пешки на убой.
Да, его Король - Закат, залёг воспрянуть с темнотой,
Раз видишь рассвет в джунглях, значит ты живой.
И вместе с мартышками песню жизни пой.
Лезь в бардак джунглей, возражать - не смей,
Я,словно тигр в любви, в споре -мудр, как змей.
Walking through forests of palm tree apartments ---
scoff at the monkeys who live in their dark tents
down by the waterhole --- drunk every Friday ---
eating their nuts --- saving their raisins for Sunday.
Lions and tigers who wait in the shadows ---
they're fast but they're lazy, and sleep in green meadows.
Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
I'm a tiger when I want love,but I'm a snake if we disagree.
Just say a word and the boys will be right there:
with claws at your back to send a chill through the night air.
Is it so frightening to have me at your shoulder?
Thunder and lightning couldn't be bolder.
I'll write on your tombstone, ``I thank you for dinner.''
This game that we animals play is a winner.
Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
I'm a tiger when I want love,but I'm a snake if we disagree.
The rivers are full of crocodile nasties
and He who made kittens put snakes in the grass.
He's a lover of life but a player of pawns ---
yes, the King on His sunset lies waiting for dawn
to light up His Jungle as play is resumed.
The monkeys seem willing to strike up the tune.
Свидетельство о публикации №110102202482
Ужас какой в песне описан.))
Главный герой, похоже, так изголодался, что готов у мартышек отнять кокосовые орехи, их привычную еду ))))
На самом деле песня отличная, здорово, Серж, что ты её сделал. Вот только очень далеко ты ее запрятал - еле-еле её нашел. Я ведь обещал ее придти послушать )))
Еще, Серега, хотелось бы зарифмовать доминанту песни - "bungle in the jungle" . Может "жутко в джунглях" или "в джунглях жутко". Не идеально, конечно, но более созвучно, чем "запутка". Подумай на досуге.
Жму пять. До связи. Саша.
Александр Булынко 05.11.2010 18:55 Заявить о нарушении
- Потом очень быстро ее переделал и опубликовал Все равно у меня нет 100% удовлетворения от этой важной строки Я не хотел далеко уходить от смысла Пытался мыслить отвлеченно Подходило:
Ладь бунгало в джунглях_-!!!
Let's bungle in the jungle
Но смысл этой фразы терялся Совсем вольничать с Роталом не хочу - команда умная
У дураков - пожалуйста перекрою..Смысл строки :Я пришел найти свое место в эволюционной цепочке ...Жуть и Бунгало не подойдет Он имеет в виду - подвиньтесь звери Я не хуже вас От хищников отмажусь - а орехи, будьте любезны ... зашлите мне
Я делал это для себя Я перевожу свои любимые песни..
Спасибо Саша,хоть ты слово доброе замолвил..
-
Сергей Зуйков 05.11.2010 19:37 Заявить о нарушении