Wislawa Szymborska - 02 Mysli
MYSLI NAWIEDZAJACE MNIE NA RUCHLIWYCH ULICACH
Twarze.
Miliardy twarzy na powierzchni swiata.
Podobno kazda inna
od tych, co byly i beda.
Ale Natura – bo kto ja tam wie –
moze zmeczona bezustanna praca
powtarza swoje dawniejsze pomysly
i naklada nam twarze
kiedys juz noszone.
Moze cie mija Archimedes w dzinsach,
caryca Katarzyna w ciuchu z wyprzedazy,
ktorys faraon z teczka, w okularach.
Wdowa po bosym szewcu
z malutkiej jeszcze Warszawy,
mistrz z groty Altamiry
z wnuczkami do ZOO,
kudlaty Wandal w drodze do muzeum
pozachwycac sie troche.
Jacys polegli dwiescie wiekow temu,
piec wiekow temu
i pol wieku temu.
Ktos przewozony tedy zlocona kareta,
ktos wagonem zaglady,
Montezuma, Konfucjusz, Nabuchodonozor,
ich piastunki, ich praczki i Semiramida,
rozmawiajaca tylko po angielsku.
Miliardy twarzy na powierzchni swiata.
Twarz twoja, moja, czyja –
nigdy sie nie dowiesz.
Moze Natura oszukiwac musi,
i zeby zdazyc, i zeby nastarczyc
zaczyna lowic to, co zatopione
w zwierciadle niepamieci.
(Krakow, 2009.)
***
Вислава Шимборска
МОИ МЫСЛИ НА ОЖИВЛЁННЫХ УЛИЦАХ
Лица.
Миллиарды лиц на картине мира.
Очевидно, разнится каждое
от тех, что были и будут.
Но Природа – поди-ка её пойми! –
могла, умаявшись от трудов неустанных,
к старым своим вернуться идеям
и надеть на нас лица,
когда-то и кем-то носимые.
Может, мимо тебя идёт Архимед в джинсах,
или царица Екатерина, прямиком с распродажи,
или какой фараон – в очках и с портфелем.
Вдова босого сапожника
из пока ещё небольшой Варшавы,
художник из пещеры Альтамира –
с внучками в зоопарк,
косматый Вандал по дороге в музей –
повосхищаться немного.
Кто-то дух испустил двести веков назад,
кто-то – веков пять,
а кто-то – полвека.
Кого-то возили здесь в золочёной карете,
а кого-то – в "поезде смерти".
Монтесума, Конфуций, Навуходоносор
их няньки, их прачки да Семирамида –
исключительно англоязычная.
Миллиарды лиц на картине мира.
Лицо – твоё? моё? чьё? –
никогда не узнаешь.
А может, Природа должна лукавить,
чтобы управиться, чтобы поспеть –
и начинает выуживать то, что таится
в глубинах забвения.
(Перевод: Киев, 20 октября 2010.)
Свидетельство о публикации №110102100346
Кристиан Вальтер 21.10.2010 12:55 Заявить о нарушении
Роман Железный 21.10.2010 13:38 Заявить о нарушении