Free Winona!

Приходишь утром в магазин... –
   а там музей.
Неоклассическая дверь
   и платный вход.
И продавец – неотразим,
   и нет друзей
У продавца, ведь он теперь –
   экскурсовод.

А сыр и чипсы, пиво, са-
   ло, пирожки
С капустой, мясом, рыбой, ри-
   сом, или без,
Сосиски, яйца, колбаса
   и творожки,
Батон в нарезке, маргарин
   и майонез,

Консервы, джем (теперь бана-
   новый!), мешок
Гнилой картошки, ветчина
   и карбонад,
Пельмени "Снежная страна"
   и "Малышок" –
В музее этом – экспона-
   ты. Экспонат

Нельзя купить, а можно толь-
   ко посмотреть.
Им можно долго любовать-
   ся (полчаса).
Свет приглушён – едва ль исполь-
   зован на треть;
И стали в шепоте скрывать-
   ся голоса.

Запотевают от дыха-
   ния витрины –
Вздыхают жены: дома де-
   ти и дела,
Из пищи – хлеба полбухан-
   ки, мандарины;
А холодильники разде-
   ты догола…

Для всех студентов, кстати, вход
   в музей бесплатный.
Студенты пялятся на э-
   тих самых жен,
А жены – на экскурсово-
   да. – Он занятный.
Каким вниманием, заметь-
   те, окружен!

Сперва он речь толкнет, в обед
   покажет слайды…

Но если страсть хоть раз цвела
   в твоей груди,
Освободи, камрад, в себе
   Вайнону Райдер
И пачку блинчиков с прилав-
   ка укради!


(V-IX’ 010)


Рецензии