Free Winona!
а там музей.
Неоклассическая дверь
и платный вход.
И продавец – неотразим,
и нет друзей
У продавца, ведь он теперь –
экскурсовод.
А сыр и чипсы, пиво, са-
ло, пирожки
С капустой, мясом, рыбой, ри-
сом, или без,
Сосиски, яйца, колбаса
и творожки,
Батон в нарезке, маргарин
и майонез,
Консервы, джем (теперь бана-
новый!), мешок
Гнилой картошки, ветчина
и карбонад,
Пельмени "Снежная страна"
и "Малышок" –
В музее этом – экспона-
ты. Экспонат
Нельзя купить, а можно толь-
ко посмотреть.
Им можно долго любовать-
ся (полчаса).
Свет приглушён – едва ль исполь-
зован на треть;
И стали в шепоте скрывать-
ся голоса.
Запотевают от дыха-
ния витрины –
Вздыхают жены: дома де-
ти и дела,
Из пищи – хлеба полбухан-
ки, мандарины;
А холодильники разде-
ты догола…
Для всех студентов, кстати, вход
в музей бесплатный.
Студенты пялятся на э-
тих самых жен,
А жены – на экскурсово-
да. – Он занятный.
Каким вниманием, заметь-
те, окружен!
Сперва он речь толкнет, в обед
покажет слайды…
Но если страсть хоть раз цвела
в твоей груди,
Освободи, камрад, в себе
Вайнону Райдер
И пачку блинчиков с прилав-
ка укради!
(V-IX’ 010)
Свидетельство о публикации №110102007659