Лежу в засаде
Вольное переложение стиха Александра Зенкевича..
"Проявится..."
--------------------------------------------------------
Оригинал.
-----------------------
**
Залечь в засаду,ждать,когда отпустит.
А если нет,то снова поползти,
И делать вид,что не бывает грусти,
Раздаривая смайлики в сети.
Но их набор предельно ограничен.
Они иссякнут,волю дав тоске,
Которая проявится привычно
Словами в зарифмованной строке.
------------------------------------
**
Вольное переложение.
--------------------------)
**
Лежу в засаде,а зачем-не знаю,
прохладно..вот сейчас бы коньячка,
и только об одном сейчас мечтаю,
не заболеть бы мне от сквозняка...
К себе я отношусь самокритично,
и это всё идёт от простоты,
и думаю об этом я привычно,-
не повязали только бы менты...
Лежу в засаде...затекают ноги,
и что-то задремалося слегка,
и снится мне контора по налогам,
что я беру оттуда.."языка"...
===================================(:)========)
Свидетельство о публикации №110101804452
и что-то задремалося слегка,
а рядом Дровосек и Элли, без тревоги
мы к Гудвину идем, дорога нелегка..
привет из Канзаса))))
Элла Любимова 28.07.2011 21:40 Заявить о нарушении
и жизнь идёт казалася мне зря...
но вдруг пришла прекраснейшая Элла,
и принесла бутылку "Вискаря"===========))
Эл, привет!!
Лев Ромбах 28.07.2011 22:31 Заявить о нарушении