Эффект Контраста

(по мотивам Dorota Jaworska)

Сияют звезды лишь во тьме ночной.
Снег первый ярче на асфальте темном.
И потому не грех, коль мы с тобой
В тяжелый, страшный час о счастье вспомним.
(17.10.2010)

Перевод Романа Железного здесь http://www.stihi.ru/2010/05/19/688
Изображение из Интернет.


Рецензии
Алекс, смотрю я и думаю, что польская поэзия словно для Вас создавалась ))) Удачное переложение, спасибо.

P.S.
Дорота выпустила таки новый сборник. На днях должен прибыть - так что на несколько новых текстов можно рассчитывать. Я, во всяком случае, уже потираю ручонки в предвкушении )

Роман Железный   17.10.2010 10:46     Заявить о нарушении
Роман, искренне Вам признателен! Как оказалось, не все переводы так серьезно отзываются в груди ... Не всех авторов ... И не в каком угодно переводе, конечно))) Это не лесть - констатация факта. Пожоже, должно быть какое-то со-звучие,со-четание ... Думаю, есть авторы, которые Вам тоже даются труднее или не даются вовсе.
С уважением,
Алекс.

Исаков Алекс   17.10.2010 17:04   Заявить о нарушении