Сияют звезды лишь во тьме ночной.
Снег первый ярче на асфальте темном.
И потому не грех, коль мы с тобой
В тяжелый, страшный час о счастье вспомним.
(17.10.2010)
Алекс, смотрю я и думаю, что польская поэзия словно для Вас создавалась ))) Удачное переложение, спасибо.
P.S.
Дорота выпустила таки новый сборник. На днях должен прибыть - так что на несколько новых текстов можно рассчитывать. Я, во всяком случае, уже потираю ручонки в предвкушении )
Роман, искренне Вам признателен! Как оказалось, не все переводы так серьезно отзываются в груди ... Не всех авторов ... И не в каком угодно переводе, конечно))) Это не лесть - констатация факта. Пожоже, должно быть какое-то со-звучие,со-четание ... Думаю, есть авторы, которые Вам тоже даются труднее или не даются вовсе.
С уважением,
Алекс.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.