Бегство из Ингрид Йонкер

... Покинув Валкенберг, я в мыслях возвращаюсь
В залив Гордона, где головастики, свободой наслаждаясь,

снуют в воде. И с ними беззаботно я играю,
и свастики на красном дереве повырезаю.

Я - одинокая собака, что крадётся в немоте
почуяв бриз ночной на пляже в темноте.

Я - чайка, голодом влекомая, скорей
клевать останки бесконечно умирающих ночей.

Бог, из ветров и рос тебя однажды сотворивший,
чтобы утихла боль моя, в тебя вселившись:

Омыто моё тело, в сорняках и травах
покоится повсюду, где мы вместе побывали.
            


            Ingrid Jonker

               ESCAPE

From this Valkenburg have I run away
and in my thoughts return to Gordon’s Bay:

I play with tadpoles swimming free
carve swastikas in a red-krantz tree

I am the dog that slinks from beach to beach
barks dumb-alone against the evening breeze

I am the gull that swoops in famished flights
to serve up meals of long-dead nights

The god who shaped you from the wind and dew
to find fulfilment of my pain in you:

Washed out my body lies in weed and grass
in all the places where we once did pass.


Рецензии