На берегу озера, на лугу

Подстрочный перевод в прозе с эстонского языка выполнен Малле Пейкер

Juhan Liiv (1864-1913)

Юхан Лийв жил очень бедно и подрабатывал, где только мог. Однажды зимой, возвращаясь поездом и без билета, он был ссажен во время сильной метели. Замерз и умер прямо в снегу, возле дороги. Судьба настоящего поэта... Писал очерки, рассказы и закончил всего около 150 стихов... Признан был только после смерти!

J;rve kaldal, n;mme all.


Kalamehe lapsed jooks’vad
J;rve kaldal, n;mme all,
Punap;sksed, paljasjalgsed...
J;rve kaldal, n;mme all.

Kalamehe lapsed jooks’vad
J;rve kaldal, n;mme all,
Kalakesed v;rku jooks’vad
J;rve kaldal, n;mme all.

Vaesus, h;dad, kalamehed
J;rve kaldal, n;mme all.
Kindral ajad, m;;gad l;ik’vad
J;rve kaldal, n;mme all.

Mitmed riigid kokku lang’vad
J;rve kaldal, n;mme all:
Kalamehe lapsed jooks’vad
J;rve kaldal, n;mme all.



Резвятся дети рыбака, резвятся
На берегу озерной глади, на лугу,
Розовощёки, босы… Cловно в танце,
На берегу озерной глади, на лугу.

Резвятся дети рыбака, резвятся
На берегу озерной глади, на лугу.
В сетях надёжных рыбки серебрятся
На берегу озерной глади, на лугу.

Нужда и беды рыбаков «ласкают»
На берегу озерной глади, на лугу...
И генерал гоняет их и меч сверкает
На берегу озерной глади, на лугу.

Пройдут года и рухнут государства
На берегу озерной глади, на лугу…
Резвятся дети рыбака, резвятся
На берегу озерной глади, на лугу...


05.10.2010               


Рецензии
Правда - звучит как детское...С музыкой будет ещё лучше...)))

Чирков Андрей Борисович   24.01.2011 15:09     Заявить о нарушении
А песенка-то с политуклоном! Но у него, вообще, много самоистязания, сатиры и подобного...
Спасибо!

Влад Сумарок   24.01.2011 16:53   Заявить о нарушении
Лучше с поэтуклоном...)))

Чирков Андрей Борисович   24.01.2011 17:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.