Сретенье 2009 года

СРЕТЕНЬЕ  2009  ГОДА


Jardin de Luxembourg.


               Уже была не зима. Еще была не весна…
               Симона Вейль. Пролог.


1


В пяти минутах от твоего дома,
над куртиной Люксембургского сада
резвая чайка с берега Сены
играя, кружит за белым голубем.
Мамы сажают красивых деток
на спины послушных мохнатых пони.
Аллеи радостно-прозрачны
по случаю погожего воскресного дня.
И, кажется, вовсе не бывает горя,
и смерть – лишь зимняя дрёма
этих вечных акаций,
что сквозь прищуренные ресницы
поглядывают на улыбки людей.

Привет тебе от узких песчаных дорожек,
от знакомых скамеек, от этих чаек,
от юных моих соседок, увлечённо жующих булку,
и никогда не слышавших о тебе.

Колокол на Сен-Сюльпис…

Ты помнишь, Симона?


2


День дружеского турнира мороза и солнца –
я им покорён без сопротивленья:
я в жизни ещё никогда не видел
сразу так много детских улыбок
и столько лучей, сияющих
из глаз матерей и отцов.

Вот мальчуган, похожий
на зёрнышко натурального черного кофе,
с горячими угольками зрачков,
покачиваясь и припевая
в торжествующем танце,
над головой поднимает плюшевого леопарда
как дар королеве Люксембургского сада
от короля африканских саванн.

Я позабыл названье края туманных саванн,
где часто родятся такие красивые дети,
и где, чтобы сделать славного, как этот Жан-Шарль, мальчишку
кандидатом на усыновленье
в приличной европейской семье,
достаточно дважды послать патрон в патронник
и дважды нажать на спуск.

Но – вы понимаете – Жан-Шарлю этого знать не надо,
ведь он и вправду сегодня счастлив.

Навстречу Жан-Шарлю едет его королева
на смирной кареглазой лошадке.
И хоть лошадка, нет слов, прекрасна,
но абсолютно ни с кем не сравнима
наездница шести с половиной лет,
чья безупречная осанка
достойна царственного величья,
а локоны золотисто-солнечным блеском
пленяют звенящий тонкими льдинками день.

Смотри, Симона, а вот и индусы,
любимые твои индусы,
которых не спутать ни с кем на свете!
О, как эта пылкая юная дева,
соперница героинь Калидасы,
цепко – не убежишь! – держит за локоть
легкомысленного бойфренда,
ревниво заглядывая ему в глаза.
Она говорит совсем без акцента
и, кажется, едва ли что помнит
из прошлого воплощенья
в далёком Хайдарабаде…

…Колокол на Сен-Сюльпис.

Почему ты молчишь, Симона?..


                15 15 февраля 2009 года







Стихотворение посвящено Симоне Вейль (1909-1943), которую я люблю не только как близкого мне мыслителя, но и просто как друга, душевно-родного человека. Симона родилась на следующий день после Сретения (по григорианскому календарю) – 3 февраля. Jardin de Luxembourg – Люксембургский сад, парк среди Латинского квартала, излюбленное место воскресных гуляний парижан. Рядом с Люксембургским садом, на улице Огюста Конта, 3, Симона Вейль жила с 1929 по 1940 год. Сен-Сюльпис – церковь св. Сульпиция, ближайшая к этому месту; звон ее колоколов хорошо слышен в округе. Содержание стихотворения было бы яснее для читателя при знакомстве с биографией и сочинениями Симоны. По этой части пока можно рекомендовать в русском переводе очень немногое: Ангелика Крогман. Симона Вейль, свидетельствующая о себе. (Пер. Марка Бента.) Челябинск, Аркаим, 2003. Симона Вейль. Тяжесть и благодать. (Пер. Наталии Ликвинцевой.) Москва, Русский путь, 2008.  Симона Вейль. Илиада, или поэма о силе. – «Новый мир», 1990, № 6. См. также некоторые тексты Симоны в пер. Петра Епифанова на сайте  http://www.simoneweil.ru . Личность Симоны Вейль уже привлекла внимание нескольких русских поэтов. Самым впечатляющим, хотя и парадоксальным, прочтением ее образа мне представляется стихотворение Елены Фанайловой «Симона» http://www.guelman.ru/slava/writers/fanailova2.htm.


Фото: Люксембургский сад. 1942.


Рецензии
Респект ! Без комментариев !

Павел Кузовлев   13.11.2010 14:15     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание, Павел!)

Виталий Леоненко   13.11.2010 19:50   Заявить о нарушении