Редьярд Киплинг - Колыбельная морского котика

Редьярд Киплинг - Колыбельная морского котика (перевод с английского)

Ты спи, моя детка, ведь ночь уж над нами
И тень очернила вмиг зелень воды.         
Луна вниз глядит, ищет нас меж валами:   
Не мы ли покоимся в гребнях волны?

Где волны сойдутся, мягка, как перина,
Завитая кольцами пена шумит.
Ни шторм не встревожит, ни вопль звериный            
Ребёнка, что в люльке из волн сладко спит.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →