Dedication to William Ernest Henley

Во тьме, что может все сокрыть,
Где всякий свет растает понапрасну,
Благодарю богов, какие только могут быть,
За душу, что лишь мне подвластна!

За то, что под ударами судьбы
Случалось, ранен был, но не склонялся,
За то, что не бросал борьбы,
За то, что не рыдал и не боялся.

Здесь для меня лишь только боль,
А там, за гранью – ужас тени.
Но гордо стоя, доиграю свою роль,
И годы жизни это не изменят.

Не важно, безнадежна ли мольба,
Пусть будет каждый день ненастен.
В моих руках моя судьба,
И над душой своею я всецело властен.


Рецензии
William Ernest Henley
Out Of The Night That Covers Me (From Life and Death)

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

Александр Левик   13.10.2010 13:48     Заявить о нарушении