Осенняя Бодлеромания
Недоступный для стрел, непокорный судьбе,
Но ходить по земле среди свиста и брани
Исполинские крылья мешают тебе.
Шарль Бодлер, Альбатрос, Перевод В. Левика
Временами хандра заедает. И бросив
все дела, я пускаюсь, как парус туда,
где подспудные мысли, пьянее матросов,
не оставят от здравого смысла следа.
Этим городом пойман, ему я подсуден
лишь за то, что набил свои трюмы листвой,
баз шарфа, не заботясь уже о простуде,-
в никуда переулков, я больше –не твой.
Грим , слезою размытый? Сожаленья опальные?
Волочу, словно крылья, кроны шатких дерев,
сквозь которые окна, как лампочки палубные,
еле светят, твоею звездой догорев.
Вот и всё. Недопитым вином в холодильнике
остывает душа, не желая трезветь,
да на блюдце закуски, как рифмы ходульные,
да оркестра «Титаника» - звонкая медь.
Свидетельство о публикации №110100901773
- пусть мимолётное - иногда и
довольно продолжительное по времени -
состояние шока. Или ожога. Во многом
твоя поэзия экстремальна - и требует
такой же экстремальной реакции от
читателя. Ты удивительный поэт -
и так здорово читать твои стихи-
откровения, ощущая вместе с тобой
огромные крыла невесомости, отрывающие
от земли и уносящие наши грешные души
в почти запредельный мир всемерного
охвата многоликой жизни...Мне кажется,
с тобой в этих беспрестанных полётах
"во сне и наяву" чувства мои становятся
совершеннее, приобретая новые возможности
неведомых мне доселе ощущений...Спасибо
тебе за это - и многое другое, Юра!
Осенняя бодлероманка-
Пастушка 15.10.2010 11:40 Заявить о нарушении
Юрий Горбачев 15.10.2010 18:11 Заявить о нарушении