Парашют

(Шабат. Диалог Мойши с ребе)

"Скажите, ребе,- спрашивает Мойша,-
Мне можно с парашютом прыгнуть, нет?"
Ответил ребе Мойше: "Прыгать можно,
Открыть нельзя в шабат - это же хэт!"


(хэт - грех (иврит))
 

_________________________________________

Просьба к сведущим в данном вопросе подсказать,
правильно ли употреблено слово "хэт" - грех,
либо его стоит заменить на слово "авера"?

(Автор картины - Илекс Беллер)


Рецензии
Правильно, так и звучит "Хэт"

С улыбкой

Автор Владимир Беляев   16.10.2010 21:36     Заявить о нарушении
Благодарствую, Владимир!

Из Интернета: "Понятие "хет" в иврите связано с глаголом "леhахти", означающим "промахнуться", "не попасть точно в цель"

Мне показалось, что слово "авера",
происходящее от глагола "авар" (переступать)
и означющее "переступание через закон",
подойдёт больше, но оставила "хэт", так как
его легче было бы изменить на русское "грех", не переписывая стих))

С уважением

Вика Фёдорова   16.10.2010 21:54   Заявить о нарушении
В вашем случае "леhахти" не подойдет ибо речь идет о субботе и именно "Хэт" к месту.

Автор Владимир Беляев   16.10.2010 22:34   Заявить о нарушении
Владимир, тодА рабА))

Вика Фёдорова   16.10.2010 23:24   Заявить о нарушении
Не за что благодарить, сам люблю анекдоты рифмовать, но есть среди них матерные и более развернутые. Иногда краткость не дает передать те нюансы, которые очень просто выразить прозой, особенно вслух, где умелый рассказчик, паузой, интонацией, может сделать анекдот произведением искусства - разговорного жанра.
С улыбкой

Автор Владимир Беляев   16.10.2010 23:36   Заявить о нарушении