Стрела и песня

Перевод с английского из Генри Лонгфелло

Тебя выпускаю теперь, о, стрела,
И небу, земле, а не мне ты верна,
Не знаю, куда и зачем, ты лети,
Тебе не мешаю в свободном пути.

Тебя выпускаю, о, песня моя,
Пускай попадешь ты в чужие края,
В мгновение ока исчезла и вот:
Никто не поймает душевный полёт.

Но время свело меня вновь со стрелой –
Слилась воедино с дубовым стволом.
А песня – изменщица ловко ушла
И в сердце у друга приют свой нашла.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →