Where The Wild Roses Grow. Kylie Minogue Nick Cave

Как всегда - мои переводы нужно читать, одновременно слушая оригинальное музыкальное произведение. Перевод подвязан по ритмике к поющейся песне, и его тоже можно петь под этот же мотив. Иногда при прочтении без прослушивания песни - может показаться, что в моем переводе нет рифмы, или он корявый. Это не так. Слушайте одновременно оригинальную песню.

Ссылка на оригинал (видео):

http://www.youtube.com/watch?v=AjTY8ildtFU


Там, Где Дикие Заросли Роз


Лиза

Прозвали меня Дикой Розой……………………………They call me The Wild Rose
А имя мое -  Лиза День……………………………..But my name was Elisa Day
Отчего вышло так – я не знаю……………………..…Why they call me it I do not know
Ведь всегда я была Лизой День……………………..For my name was Elisa Day

Он:

С того первого дня понял я, что всерьез……From the first day I saw her I knew she was the one
Как глядела в глаза,  улыбалась …………………As she stared in my eyes and smiled
По алым губам, цвета тех роз………………………For her lips were the colour of the roses
Что росли за рекой, дикой кровью дурманясь……hey grew down the river, all bloody and wild

Лиза:

Когда дверь он толкнул и зашел в мой покой……….When he knocked on my door and entered the room
Обнял меня так, что дрожать перестала………………… My trembling subsided in his sure embrace
Он стал первым моим, кто нежной рукой……………...He would be my first man, and with a careful hand
Вытер слезы с лица - и следа не осталось…………….He wiped the tears that ran down my face

Прозвали меня Дикой Розой…………They call me The Wild Rose
А имя мое -  Лиза День……………………..But my name was Elisa Day
Отчего вышло так – я не знаю…….…Why they call me it I do not know
Ведь всегда я была Лизой День……….For my name was Elisa Day

Он:

На второй день цветок ей принес я………….…On the second day I brought her a flower
Краше женщины – не видал я других…………...……………..She was more beautiful than any woman I'd seen
Я сказал ей: «Ты знаешь, где роз тьма расцвела?……………I said, 'Do you know where the wild roses grow
Сладких красным бесстыдством своим…»…………………So sweet and scarlet and free?'

Лиза:

На второй день принес розу красную мне………On the second day he came with a single red rose
И спросил: «Я возьму все печали?»………………………Said: 'Will you give me your loss and your sorrow?'
Я кивнула в ответ, расстелила постель………I nodded my head, as I layed on the bed
Он: «Пойдешь ли, куда розы звали?»……………He said, 'If I show you the roses will you follow?'

Прозвали меня Дикой Розой……………They call me The Wild Rose
А имя мое -  Лиза День……………………..But my name was Elisa Day
Отчего вышло так – я не знаю……..…Why they call me it I do not know
Ведь всегда я была Лизой День……….For my name was Elisa Day


В третий день я пошла с ним на реку………………On the third day he took me to the river
Поцелуй среди роз - сладок  так………………………He showed me the roses and we kissed
И последнее - слышала, как бормотал он………And the last thing I heard was a muttered word
Сквозь улыбку, зажав булыжник в кулак………As he stood smiling above me with a rock in his fist

Он:

В день последний отвел ее в заросли те…………On the last day I took her where the wild roses grow
Ветер тих, словно вор, на пригорке легла, ……….And she lay on the bank, the wind light as a thief
Поцелуй на прощание, «Смерть красоте!»………As I kissed her goodbye, I said, 'All beauty must die'
Отпустил на века, с алой розой в зубах……………And lent down and planted a rose between her teeth

Она:

Прозвали меня Дикой Розой………………They call me The Wild Rose
А имя мое -  Лиза День………………………..But my name was Elisa Day
Отчего вышло так – я не знаю………..…Why they call me it I do not know
Ведь всегда я была Лизой День………..For my name was Elisa Day


Рецензии