Осень...
Лепестки цветов поникли.
Что же ты грустишь, мой милый друг?..
Дребезжит ещё луч солнца свет.
Птицы ведь не улетели...
2.10.10
-----------------------------
Der Herbst...
перевод на немецкий
Es hat der Abend in die rote Farbe geraucht...
Die Blumenbla:tter der Farben haben sich beugt.
Dass du mein netter Freund traurig bist...
Klirrt, noch der Sonnenstrahl das Licht.
Die Vo:gel doch - sind nicht fortgeflogen...
---------
пояснение:
Перевод на немецкий язык был сделан в целях эксперимента в интернет переводчиках, таких как PROMT, Google.
---------
при печати немецкого текста после сохранения умляуты немецкого языка не отображаются на странице, поэтому две точки стоят не сверху, как это должно быть, а стоят сбоку. Например [au] - а:
немецкая буква - [эсцэт] отображена как - s;.
Свидетельство о публикации №110100306373