Сильный летний дождь

На поле травы скошены теперь,
И иногда почудится внезапно
Какой-то дикий, одинокий зверь,
Прошедший по полям в ночи на запад.

И постучится грусть  в мое окно,
Как  письма о войне и о любви.
И пусть нет Генри Адамса давно,
Но слышу я в ночи слова твои…

По тебе  я скучаю болезненно,
Монотонно забыть не могу,
Как ты шумно входил – без приветствия,
Выходил, у дверей на виду…

А сейчас летний дождь пишет письма
На распахнутых настежь дверях,
И безжалостно треплет он листья,
Заплетаясь в пиона кудрях.

Как художник, играя цветами,
Разбивает в осколки цветы,
Всё смешал на палитре лужайки:
И тюльпаны, и васильки…
…………………………………………………………………………………………………..
И сено влажное гораздо лучше станет,
Когда сухой и теплый день настанет.

*Для тех, кому интересно, данное стихотворение является переводом с английского стиха "Heavy summer rain" Jane Kenyn.


Рецензии
так пронзительно.взволнованно.
браво ! очень нравится.

Риараи   18.04.2012 20:48     Заявить о нарушении
Екатерина, спасибо большое! Признательна)

Ксения Скорниченко   30.04.2012 23:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.