Уильям Шекспир Сонет 91

Один кичится именами предков,
Другой - богатством, силою своей,
Кто - гардеробом, кто - породой редкой
Охотничьих собак иль лошадей;
Всяк человек найдёт себе отраду,
В которой будет видеть славы лик;
Однако этих частностей не надо
Тому, кто сердцем главное постиг:
Я вижу, что ценней богатств несметных -
Жить лишь Твоей любовью и любя;
И потому не жду хвалы от смертных,
Но похваляюсь всем, что от Тебя.
   Хотя порой несчастным становлюсь,
   Ведь быть Тобой отверженным боюсь.

30.09.2010

Some glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth, some in their body's force,
Some in their garments, though new-fangled ill,
Some in their hawks and hounds, some in their horse;
And every humour hath his adjunct pleasure,
Wherein it finds a joy above the rest;
But these particulars are not my measure:
All these I better in one general best.
Thy love is better than high birth to me,
Richer that wealth, prouder than garments' cost,
Of more delight than hawks and horses be;
And having thee, of all men's pride I boast:
       Wretched in this alone, that thou mayst take
       All this away, and me most wretched make.


Рецензии
Вит, отличное стихотворение! Замечательно написано, очень мудрые мысли заключены в нём! Очень понравилось!

Елена Ларская   03.10.2010 00:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена! Рад, что ты заглянула ко мне :)

Вит Ассокин   03.10.2010 01:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.