Истоки наития ищите в соитии

Истоки наития.
Из Георгия Зурабишвили(перевод  с косноязычного).
Антипородия.

Лелею лик твой день и ночь
В истерзанном тобою сердце.
Как попрошайка,изгнан прочь.
Нашла кумира в иноверце.

Ты наигралась (де жа вю)
Всем тем, что нас соединяло.
Тебя ни в чём я не виню-
Глазам ты правду открывала.

В соитьях бешеных подчас,
Ума лишала. воли зренья.
На голом теле без прикрас-
Наколка- повод для прозренья.

Поверь, что в жизни никогда
Так женщина не восхищала
И безвозвратно. навсегда
В раба меня не превращала.

Как змий, коварно завлекла
Из рая в дантов ад печали.
Что жизнь на муки обрекла,
Слепые чувства знать- не знали.






Истоки  наития- антипародия  ((утерянное, было, продолжение)
В геенну сбросила с высот,
Пройдясь по сердцу каблучками,
Любовь прогнала от ворот.
Я повод для твоих цунами.

Но вопреки всему убить
Во мне ты чувства не  сумела.
Не можно сердцу позабыть,
Как душу в стужу отогрела.

Поверь.  что сердце никогда
Так женщина не восхищала
И за собою навсегда,
Так, без ума.  не  увлекала.


Рецензии
Примите мою благодарность.

Георгий Зурабишвили   28.09.2010 08:35     Заявить о нарушении
то соболезнования.то благодарность.какой вы ветренник .однако.хотя пустячёк.а приятно-давно бы так.Надеюсь на переход количества в качество.С приветом

Шамиль Исхаков 2   28.09.2010 20:39   Заявить о нарушении