Р. Л. Стивенсон. Перебираю четки лет...

***

Перебираю четки лет,
и странность вот какая:
клокочет  в  глотке хриплый смех
и слезы я глотаю.

с английского


ROBERT LOUIS STEVENSON
(1850-1894)

* * *
I know not how, but as I count
The beads of former years,
Old laughter catches in my throat
With the very feel of tears.


Рецензии
Не знаю как, но я считаю
Все четки прошлых лет.
Насмешник старый ловит в горле
Все чувства наших бед.

Виктори Мердок   07.05.2018 00:09     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.