12 месяцев. вечная сказка. по мотивам детской сказ
ВЕЧНАЯ СКАЗКА
по мотивам детской сказки "12 месяцев"
СЦЕНАРИЙ ДЛЯ КОРОТКОГО СПИЕКТАКЛЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Роли:
Автор, старик
Король, монах
Служанка, мальчик
Грэтхен
Мать Грэтхен
СЦЕНА ПЕРВАЯ
/Одна за другой выводятся 3 вступительные картинки/
(Сцена представляет собой кабинет короля. В центре стоит стул, олицетворяющий собой Трон. Он пока пуст У правой кулисы экран для демонстрации картинок. На сцену из левой кулисы выходит Автор).
Автор: Das ist K;nig.
/выводится 1 картинка «Король»/
(выходит Король, кланяется и садится на трон. В руках книжка)
Автор: Der K;nig hei;t Jan.
(Король встаёт, кланяется и садится)
Автор: Er ist dumm und b;se.
/выводится 2 картинка «Злой и глупый Король»/
(Король встаёт, кланяется и садится)
Автор: Bald kommt das Neujahr.
/выводится 3 картинка «Новый Год»/
Автор: Der K;nig gibt einen Ball.
(Уходит)
/выводится 4 картинка «Бал»/
Король (читая книжку): Ist alles fertich?
(Из левой кулисы, чуть не сбивая с ног Автора от усердия, выбегает Служанка)
Служанка: Naturlich! Naturlich!
Gewi;! Gewi;! Gewi;!
Schokolade, limonade,
Apfelsinen, Mandarinen,
Aber eins, zwei, drei
Und vier - keine Blumen haben wir!
/выводится 5 картинка «Цветы»/
Король (резко вставая): Was?!
Ung und alt!
Geht in den Wald!
Zuscht uberal
Blummen zum Ball!
Служанка: Naturlich! Naturlich!
Gewi;! Gewi;! Gewi;!
(Король уходит)
/выводится 6 картинка «Глашатай на площади»/
Служанка (в зал): Jung und alt!
Geht in den Wald!
Sucht ;beral
Blummen zum Ball!
/выводится 7 картинка «КОНЕЦ 1 СЦЕНЫ»/
(Уходит. Занавес. Быстро ставится второй стул.)
СЦЕНА 2
(Сцена представляет собой комнату крестьянского дома. По сторонам два стула. Слева сидит Гретхен, справа Мама)
/выводится 8 картинка «Крестьянский дом»/
Мама: Gute Nacht!
Gehe schlaufen, mein Kind
Drau;en weht
Kalter Wind.
Maus, Maus,
Komm heraus!
Es ist warm
Bei uns zu Haus!
Служанка (за сценой): Jung und alt!
Geht in den Wald!
Sucht ;beral
Blummen zum Ball!
Гретхен: Liebe Mutti!
Was ist los?
Ich will helfen!
Ich bin gro;!
/выводится 9 картинка «Зимняя Непогода»/
Мама: Drau;en weht
Kalter Wind.
Bleib zu Haus,
Liebes Kind!
Гретхен (вставая): Doch! Ich geh;
In den Wald!
Liebe Mutti,
Bis bald.
(Гретхен уходит. Занавес. Конец 2 сцены. Быстро убираются стулья)
/выводится 10 картинка «КОНЕЦ 2 СЦЕНЫ»/
СЦЕНА 3
(сцена представляет собой улицу. Выходит Автор.)
/выводится 11 картинка «Ночная улица»/
Автор: Das M;dchen geht
In den Wald.
Es schneit!
Es ist kalt!
(Уходит. Выходит Гретхен. Она делает круг и встречается с выходящим Мальчиком)
/выводится 12 картинка «Мальчик»/
Мальчик: Ich bin der Jungen. Ich hei;e Hans.
Umd du?
Гретхен: Ich hei;e Gretchen.
Мальчик: Wo kommst du, Gretchen?
Гретхен: Ich gehe in den Wald.
Ich suhe Blumen zum Ball.
Мальчик: Jetzt ist es Winter.
Das ist Dumm!
(Мальчик уходит. Гретхен делает круг. Выходит Старик).
/выводится 13 картинка «Старик»/
Старик: Ich bin der Alte. Ich hei;e Karl.
Und du?
Гретхен: Ich hei;e Gretchen.
Старик: Wo kommst du, Gretchen?
Гретхен: Ich gehe in den Wald.
Ich suhe Blumen zum Ball.
Старик: Jetzt ist es Winter.
Das ist Dumm!
(Старик уходит. Гретхен делает круг. Выходит Монах).
/выводится 14 картинка «Монах»/
Монах: Ich bin der M;nsch. Ich hei;e Fridrich.
Und du?
Гретхен: Ich hei;e Gretchen.
Монах: Wo komst du, Gretchen?
Гретхен: Ich gehe in den Wald.
Ich suсhe Blumen zum Ball.
Монах: Ецт ист ес Винтер.
Das ist dumm!
(Старик уходит. Гретхен делает круг).
/Выводится 15 картинка «Зимний лес»/
Гретхен: Ich suche unterm Schnee und Eis
Bunte Blummen rot und wei;,
Bunte Blummen rot und wei;,
Ich suche unterm Schnee und Eis
(Гретхен подходит к правой кулисе и берёт вербу).
/Выводится 16 картинка «Верба»/
Гретхен: Oh! Ich wei;! Ich wei;!
Allem ist es klar, dass ins Weihnachten die Wunder und dieses Wunder geschehen,
dass sogar im Winter wir die Blumen finden k;nnen. Und den Namen diesem Wunder
- die Globale Temperatursteigerung!
/выводится 17 картинка «Глобальное потепление»/
(Занавес)
Свидетельство о публикации №110092501891
Весёлые стихи,песни,сказки и истории.
Для школьников 5-11 классов и всех, кто изучает немецкий язык.
Издательство Москва ЮНВЕС 1997
Составитель Князькина В.В.
стр.34-41 "Новогодняя сказка"
Наталья Черницкая-Шушпанова 11.02.2018 18:36 Заявить о нарушении