Шекспир сонет 12

Когда часы ведут секундам счёт,
Я зрю: день добрый сменит злая ночь,
Зрю: нежная фиалка отцветёт,
Зрю, как сойдёт с волос цвет чёрный прочь;
Я зрю: деревья без листвы стоят,
Они могли в жару стада укрыть;
Кто зелен был – седобород и сжат,
Его в снопах везут, чтоб схоронить…
И о красе твоей я мыслю тут,
Ведь и тебе наступит час уйти.
Цветы красы своей не берегут,
Умрут, позволив новым прорасти.
Жнёт Время, беспощаден этот серп.
Потомство лишь не чувствует ущерб.

When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night,
When I behold the violet past prime,
And sable curls all silvered o'er with white,
When lofty trees I see barren of leaves,
Which erst from heat did canopy the herd,
And summer's green all girded up in sheaves
Borne on the bier with white and bristly beard:
Then of thy beauty do I question make
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake,
And die as fast as they see others grow,
And nothing 'gainst Time's scythe can make defence
Save breed to brave him when he takes thee hence.


Рецензии