Й. В. Гёте -Ежедневник -20-из-24-

(полувольный  перевод с немецкого)
               
              XX
Но Высший Господин свои имеет заморочки
И позволяет не приказывать, а лишь не уважать,
Однажды там – в тиши глубокой ночки,
Вознёсся он - великолепьем покорять;
Стоит, как пилигрим, желаньем переполнен очень,
К источнику не припадая – ночь бы скоротать.

Он наклонился ниже – спящую желая целовать,
Стоит, один, раздрай свой продолжая ощущать.




 

**************************
Йоганн - Вольфганг  ГЁТЕ
Е Ж Е Д Н Е В Н И К   
(Das TAGEBUCH)   №1-№24
Цветные Иллюстрации  Макс Швиммер
Издательство „Der N A T I O N“-
  БЕРЛИН- 1955 г.


Рецензии