Монолог Гамлета

В общем, это - попытка перевода монолога Гамлета на "русскую феню"

Классический вариант:

Быть или не быть – вот в чем вопрос. Достойно ль
Смириться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье,
И, ополчась на море смут, вступить с ним
В противоборство? Умереть, уснуть –
Не более, и знать, что этим сном покончишь
С сердечной мукою и с тысячью терзаний,
Которым плоть обречена – о, вот исход
Многожеланный! Умереть, уснуть,
И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность:
Какие сны приснятся в смертном сне,
Когда мы сбросим этот бренный шум?
Вот, что сбивает нас, вот где причина
Того, что бедствия так долговечны!
Кто снес бы плети и глумленье века,
Гнет сильного, насмешку гордеца,
Заносчивость властей, судей неправду,
Когда б он сам мог дать себе расчет
Простым кинжалом? Кто бы плелся с ношей,
Чтоб охать и потеть под нудной жизнью,
Когда б не страх отправиться навеки
В тот край неведомый, откуда нет возврата?
И мы скорей снесем земное горе,
Чем убежим к безвестности за гробом...
Так трусами нас делает раздумье,
И так решимости природный цвет
Хиреет под налетом мысли бледной!
И начинанья, взнесшиеся мощно,
Сворачивая в сторону свой ход,
Теряют имя действия... Но тише!
Прелестная Офелия! О, нимфа!
Грехи мои в молитвах помяни!

Перевод:

Быть или не быть – таков базар; понтово ль
Загнуться, если вилы, полный болт?
Иль стоит в отрицаловку пойти
И, раскатав шныря на кучу быдла,
Вступить с ним в смертный махач?
Прикинуться жмуром и закемарить,
И хрен бы с ним, и положить на все,
И фишку пропихнуть, что кайф приходит,
Когда откинешься? Дать дуба – вот прикол!..
Прикинуться жмуром и закемарить,
И зырить глюк… Но здесь большой напряг:
Тогда нас этот глюк берет на бздюху,
Когда момент придет заткнуть визжало.
Вот, что сажает на измену, вот причина
Того, что так непруха затянулась!
И кто б заглох в ответ на поношенье,
На дедовщину, фраеров понты,
На беспредел, волчарами творимый,
Коль может в бок себе заточку сунуть?!
И кто бы стал горбатиься по жизни,
Чтобы гундеть и ныть про беспонтовость,
Когда б не стремно было кони двинуть
Туда, откуда выйти – голый вассер?
И мы скорей сопеть в две дырки будем,
Чем разрешим укрыть себя бушлатом…
Мозгами шевельнул – и стал дрейфлом,
И где понты, где выпендреж, где гонор?
Проходят, только лишь пробьет на думку!
И самое бацильное начало
На вшивость не всегда проверки терпит,
Становится фуфлищем… Но атас!
Офелия! Все, что я напартачил,
Подробно в протоколах опиши!


Рецензии