Й. - В. Гёте- Ежедневник -3- из -24-

(полувольный  перевод с немецкого)
 
-3-
И вот спешу домой. Моя карета
Разбилась. Чуть ни на ночь опоздала;
А я надеялся и думал где-то,
Что доберусь до дома, завершу дела  я...
Кузнец с каретником (тот явно был с приветом)
Всё подкуют, ворча брезгливо и немало:

К  любому ремеслу своих побасенок не занимать.
Теперь мне остаётся лишь – ворчать и прозябать...
 

**************************
Йоганн - Вольфганг  ГЁТЕ
Е Ж Е Д Н Е В Н И К   
(Das TAGEBUCH)   №1-№24
Цветные Иллюстрации  Макс Швиммер
Издательство „Der N A T I O N“-
  БЕРЛИН- 1955 г.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →