Nao me pergunte! - Julius Klever

ВАЛЬС


Авторский перевод
с английского на португальский
стихотворения
Never Ask Me!
http://stihi.ru/2010/09/09/236


Julius Klever

NAO ME PERGUNTE


Nao me pergunte "Por que?"!
Nao me pergunte "Por que?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.

Nao me pergunte "O que?"!
Nao me pergunte "O que?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.

Nao me pergunte: "Como?"!
Nao me pergunte: "Como?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.

Nao me pergunte: "Onde?"!
Nao me pergunte: "Onde?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.

Nao me pergunte: "Quando?"!
Nao me pergunte: "Quando?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.


8-9 сентября 2010 г.,
Москва. Оригинал.

15 сентября 2010 г.,
Москва. Перевод.


ПРИМЕЧАНИЕ

В связи с тем, что средства ввода текста на Stihi.ru не поддерживают португальскую раскладку клавиатуры, в тексте перевода не отображаются диакритические знаки.


ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Наутилус
"Расскажите птицы"
http://www.photosight.ru/photos/1454498/


ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ И РЕЦЕНЗИИ

Оригинал (на английском языке)
http://stihi.ru/2010/09/09/236

Авторский перевод на испанский язык
http://stihi.ru/2010/09/12/1347

Авторский перевод на русский язык
http://stihi.ru/2010/09/09/241


Рецензии